Tại Gạo Cốc kia để nhân sinh không bằng chết nước bọt bức bách dưới, người áo đen đem những gì mình biết sự tình nói đàng hoàng ra tới.
Lúc đầu, bọn hắn bắt Hoang Nhân trở về không vì cái gì khác, đúng là từ trên người bọn họ lấy ra khí huyết tinh hoa, luyện thành người sống đan.
Loại đan dược này đồng dạng đều là cầm thú chim luyện chế, nhưng không biết luyện đan người từ nơi nào được tin tức, vậy mà nói Hoang Nhân tại Đại Hoang lấy linh quả linh dược làm thức ăn, trên thân không chỉ có khí huyết dồi dào, còn ẩn chứa đại lượng linh dược tinh hoa cùng bàng bạc sinh cơ. Như luyện chế thành đan, so với phổ thông thú chim luyện chế thành đan dược hiệu quả càng thêm phi phàm, không chỉ có thể tăng trưởng khí lực, càng có thể ích thọ duyên niên.
Công Lương cùng Đại Hoang chư bộ tinh anh nghe vậy, lập tức nộ khí trùng thiên.
Một số người càng là giận dữ mà lên, cầm trong tay binh khí rống giận.
"Đi, để chúng ta cùng một chỗ giết tiến vào Hoàng thành, đem bên trong Đại Hạ người giết sạch sành sanh, xem bọn hắn còn dám hay không lại dùng chúng ta Hoang Nhân luyện đan. " La Đà bộ A Lỗ Á hét lớn.
"Giết"
"Giết"
"Giết"
Bên cạnh Hoang Nhân nghe vậy, đều đồng ý, nhao nhao đứng lên, xuất ra binh khí, liền muốn cùng hắn cùng một chỗ giết tiến vào trong hoàng thành.
"Bành bành bành..."
Bỗng nhiên, một tràng tiếng trống vang vọng ở bên tai, lúc đầu sát ý ngập trời, hai mắt huyết hồng Hoang Nhân không từ cái giật mình, trong mắt huyết sắc chậm rãi tán đi, hồi phục phẩm bình thường.
"Cứ như vậy phóng đi Hoàng thành? "
Công Lương nói: "Tạm thời không nói chúng ta có thể hay không đi vào, chỉ bằng chúng ta những người này, đoán chừng vừa mới tới gần Hoàng thành trước viện, liền bị Đại Hạ binh sĩ cường nỗ bắn giết, đến lúc đó chẳng phải là bạch bạch chết. "
"Vậy ngươi nói làm sao bây giờ? Chẳng lẽ cứ như vậy trơ mắt nhìn ta Hoang Nhân bị bắt đi, luyện thành đan dược. " A Lỗ Á hét lớn.
Công Lương lắc lắc đầu nói: "Việc này tự nhiên không thể cứ tính như vậy, hơn hết chỉ dựa vào chúng ta những người này căn bản không được. Bây giờ chư bộ tinh anh lại bị gọi về Đại Hoang tu kiến đường thẳng, tìm không thấy người có thể đến giúp đỡ đối phó Đại Hạ binh sĩ. Nhìn lại chỉ có mời Hoang Thần giáng lâm, giúp chúng ta tìm ra hung thủ. "
"Muốn Hoang Thần giáng lâm cũng không phải dễ dàng như vậy, lại nói dựa vào chúng ta mời Hoang Thần hữu dụng không? " Phục Hùng bộ mắt nhỏ Hùng Thập Tam nghi ngờ nói.
Mặc kệ là ở nơi nào, muốn thỉnh thần kỳ giáng lâm đều không phải một chuyện dễ dàng.
Có chút thần linh ưa thích huyết thực, liền muốn chuẩn bị thú chim hoặc là người....thêm tế phẩm;có chút thì ưa thích linh quả, linh dược, vậy sẽ phải tìm kiếm chứa linh dược, linh quả cung phụng, càng là hi hữu, chứa linh khí càng là cường đại, thần linh mới vượt sẽ ra sức; càng có một ít thần linh thích ăn một chút vật ly kỳ cổ quái, triệu hoán người cũng phải thỏa mãn, bằng không căn bản triệu hoán không đến.
Tóm lại, muốn thần linh giáng lâm, liền nhất định phải chờ giá trao đổi.
Trên thế giới này không vô duyên vô cớ yêu, cũng sẽ không có vô duyên vô cớ hận.
Hoang Thần ưa thích đồ vật cũng không phải là những này, mà là tinh thuần tinh hoa linh khí.
Đông Thổ cách Đại Hoang không biết bao xa, muốn Hoang Thần giáng lâm, liền cần hao phí đại lượng linh khí, còn cần bên trên tế, đây không phải một chút đồ vật liền có thể thỏa mãn. Đến lúc đó nếu là bên trên tế vật phẩm không có cách nào thỏa mãn Hoang Thần, vậy sẽ phải hi sinh tự thân khí huyết tinh hoa. Mặc dù không nhất định sẽ chết, nhưng giảm thọ công lực lùi xa là khẳng định.
"Chúng ta nhiều người như vậy, còn sợ mời không được Hoang Thần. Huống hồ chúng ta cũng không được lập tức xin mời, qua mấy ngày mời chính là. Mấy ngày nay mọi người tận lực đổi chút linh thạch, chuẩn bị dùng để mời Hoang Thần giáng lâm giúp chúng ta truy tra hung thủ. Chẳng lẽ chúng ta nhiều người như vậy tụ tập linh thạch, còn không có cách nào mời Hoang Thần giáng lâm, cái kia cũng quá uất ức đi! "
"Việc này có thể thực hiện. " Vũ Sư bộ không Kỳ nhẹ gật đầu.
"Ta cũng cảm giác có thể. " Nữ Tước bộ Uẩn Dao cũng đồng ý.
"Có thể. "
......
Nhìn thấy bộ lạc khác không có ý kiến, Hùng Thập Tam cũng không nói cái gì.
Công Lương nhìn thấy mọi người đồng ý ý kiến của hắn, liền còn nói thêm: "Vậy liền quyết định như vậy, trong vòng ba ngày mọi người tận lực đi đổi linh thạch, ba ngày sau ở đây khẩn cầu Hoang Thần giáng lâm. Mấy ngày nay liền phiền phức Xa Sư bộ cùng có Tê bộ người một chút, ở đây xây một ngọn chín tầng đài cao, đến lúc đó ta mời người rèn đúc một tôn Hoang Thần tượng, mọi người liền vây quanh ở bên này tế bái Hoang Thần. "
Xa Sư bộ cùng có Tê bộ người nghe nói là vì tế bái Hoang Thần, không chút suy nghĩ sẽ đồng ý.
Xa Sư người chế tạo xe bay, thiện công; có Tê bộ giỏi về chế tạo binh khí, tay nghề cũng là không tệ. Bọn hắn rèn đúc đài cao, quả thực là chuyện dễ như trở bàn tay.
"Cứ quyết định như vậy đi. "
Công Lương có thể nói là thế hệ này Đại Hoang tinh anh người dẫn đầu, đánh khắp tinh anh vô địch thủ, nói lời vẫn là có mấy phần phân lượng, lại nói lần này là vì truy tra hung thủ, đây là đại sự, mọi người không có không theo.
Thấy mọi người không có ý kiến, Công Lương còn nói thêm: "Các ngươi trên thân còn có hay không Đại Hoang Thần tệ, có đều lấy ra, lưu một viên ở trên người là được, còn lại ta tìm người tự, đúc thành Đại Hoang tượng thần để mọi người tế bái. "
"Đại Hoang Thần tệ, đã sớm không có, trên người ta chỉ còn một viên, ngươi muốn liền lấy đi thôi! " Đầu Trâu bộ người cầm một viên Đại Hoang Thần tệ thật thà nói.
"Ta cũng chỉ có một viên. " Thạch bộ người cũng cầm một viên Đại Hoang Thần tệ nói.
Ngay sau đó, Hợp Đồ bộ, Mãng Cổ bộ, Trường Nhân bộ, Tháp Na bộ, Côn Hạt bộ người đều xuất ra một viên Đại Hoang Thần tệ cho Công Lương nhìn, biểu thị trên thân đã không có.
Công Lương thấy im lặng nói "Các ngươi có không phải trên lôi đài thắng rất nhiều sao? Làm sao lại chỉ còn lại như thế điểm. "
"Chúng ta nào có ngươi thắng nhiều? "
Hùng Thập Tam có chút không cam lòng nói: "Đến bên này, ăn dùng tu luyện, cái gì đều muốn linh thạch, còn có thứ mình thích, mang linh thạch không đủ, đương nhiên chỉ có thể dùng Đại Hoang Thần tệ đổi. Ngươi không biết, chúng ta Đại Hoang Thần tệ tại Đông Thổ lại nhiều đáng tiền. "
Công Lương gặp bọn họ không, cũng liền lười nhác lại nói. Hội nghị như vậy kết thúc, tất cả mọi người bắt đầu đi tìm tòi linh thạch, chuẩn bị tế bái Hoang Thần.
Xa Sư bộ cùng có Tê bộ người không đi, lưu lại hướng Công Lương hỏi muốn xây cái gì tế đàn.
Công Lương liền đem trước kia nhìn qua Maya mặt trời tế đàn kiểu dáng nói một lần. Thứ này rất đơn giản, nói một chút liền hiểu. Sau khi nghe xong hai bộ người tỏ ra hiểu rõ, đi chuẩn bị ngay tài liệu.
Chỉ chớp mắt, Đại Hoang chư bộ tinh anh hoàn toàn tán đi, chỉ còn lại Nữ Tước bộ cùng Đại Diễm bộ người.
Nhưng lập tức, Yến Nhi cùng Uẩn Dao nhìn Công Lương một chút, cũng mang theo bộ lạc người rời đi.
Lúc này, Ngỗi Hùng mới lên trước hỏi: "Công Lương, ngươi nói chúng ta muốn làm thế nào? "
"Trước mắt trọng yếu nhất chính là đổi linh thạch, mọi người nhìn xem có đồ vật gì đổi linh thạch, có thể đổi tận lực đổi, đổi nhiều một chút, đến lúc đó mời tới Hoang Thần lực lượng cũng sẽ lớn hơn một chút, miễn cho đến lúc đó tổn hao chúng ta bản sự khí huyết, vậy liền không ổn. "
"Kia tốt, ta liền mang mọi người đi đổi linh thạch."
Công Lương nhẹ gật đầu, lại phân phó nói: "Ngươi tốt nhất đừng trong thành đổi, nhiều người như vậy đổi, khẳng định sẽ đem linh thạch giá cả kéo cao. Để mọi người phân tán đến địa phương khác đổi, cũng có thể nhiều đổi ít đồ. "
"Biết. " Ngỗi Hùng liền dẫn người đi.
Cái này, trên đất trống không có người nào, chỉ còn lại Công Lương bản thân cùng Gạo Cốc, Tròn Vo, Tiểu Hương Hương.
Nhìn sắc trời một chút, Công Lương liền quyết định đi trước làm ăn chút gì, sau đó lại đi tìm địa phương rèn đúc Hoang Thần tượng.
Nhưng lại tại hắn vừa mới đứng dậy, liền thấy Ấn Xoát Hành Thừa Khâu Trọng mang theo một nữ tử từ đằng xa đi tới.
Nữ tử kia quần áo hoa lệ, da trắng nõn nà, môi như điểm son, khuôn mặt mỹ lệ, duyên dáng đi tới, mang theo một cỗ phong độ tuyệt thế, tại nàng đằng sau, còn đi theo hai tên kiều diễm tỳ nữ, xem xét liền không phải người bình thường.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ

23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@

22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại

21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh

21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác

21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao

21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...

21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng

21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc

21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin

21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào

20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm

19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.

16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi

16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều

16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà

16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.

15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá

15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra

14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x

14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc

14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại

14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.

13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!

12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK