Chương 5: Hóa Long Hạp
Công Lương cho Vô Lương lại rót bát rượu, nhưng không có lên tiếng, mà là bưng chén lên ăn cơm.
Đối phương muốn cầu cạnh mình, không cần quá nhiệt tình, đây là đàm phán tất yếu thủ đoạn.
Còn nữa nói, hắn đối với kia cái gì Vân Trung bí tàng cũng không phải là cảm thấy rất hứng thú, nhưng nếu là điều kiện phù hợp, bản thân chưa hẳn không thể đi một chuyến.
Giảng thật, đột nhiên một cái người xa lạ tới xin giúp đỡ, nói có cái bí tàng muốn nhờ ngươi hỗ trợ mở ra, loại sự tình này kỳ thật rất nói nhảm. Hắn đang suy nghĩ, có thể làm ra loại sự tình này người, hoặc là cảm giác mời hắn hỗ trợ tương đối giá rẻ, không cần nỗ lực cái gì; hoặc chính là nghĩ khi tìm thấy bí tàng thời điểm, đến cái chém tận giết tuyệt độc chiếm bên trong bảo vật.
Cho nên, tại đáp ứng thời điểm, Công Lương không thể không cân nhắc có thể hay không bị người ta cho diệt khẩu.
Nhân mạng chỉ có một đầu, không nên đến lúc cái gì đều không được đến, ngược lại đem cái mạng nhỏ của mình ném đi.
Hắn còn có rất nhiều người sinh không hưởng thụ xong, cũng không muốn cứ như vậy xong đời.
Trong lúc nhất thời, Công Lương suy nghĩ rất nhiều chuyện.
Vô Lương cũng đang suy nghĩ cho hắn thù lao, hai người ai cũng không nói chuyện, tràng diện lập tức lâm vào trầm mặc, yên tĩnh phi thường.
Suy nghĩ một lát, Vô Lương mở miệng nói ra: "Nào đó biết các ngươi Hoang Nhân tu luyện, cần đại lượng linh thạch, nếu là tiểu hữu đồng ý giúp đỡ, nào đó nguyện giao tiểu hữu một ngàn khối trung phẩm linh thạch cùng ba bình Bồi Nguyên đan, không biết tiểu hữu nghĩ như thế nào. "
Công Lương nghe được hắn, không ngẩng đầu nói: "Nếu chỉ là cái giá tiền này, các hạ vẫn là mời đi! "
Liền những vật này, hắn tùy tiện bán điểm không gian linh quả liền có, cần gì phải vất vả chạy tới cho người ta làm khổ lực, hẳn là khi hắn choáng váng không thành.
Vô Lương không khỏi nhíu mày lại.
Vốn là nhìn Công Lương tọa kỵ lợi hại, lại thêm Hoang Nhân lực đại, chất phác, mới muốn hắn hỗ trợ, không nghĩ tới người này vậy mà khó chơi như vậy.
Kỳ thật, hắn cũng có thể trở về Vân Trung quận tìm người hỗ trợ, chỉ là loại sự tình này càng ít người biết càng tốt. Huống chi kia Vân Trung Quân cũng không phải không hậu nhân, nếu là bị bọn hắn biết, bản thân sao có thể nhẹ nhàng như vậy đạt được bí tàng?
Vô Lương suy tư một lát, mới còn nói thêm: "Dạng này như thế nào, vừa mới nói điều kiện không thay đổi, nhưng tìm tới bí tàng, bên trong pháp khí nếu là vượt qua mười cái, có thể cho ngươi hai kiện, bằng không chỉ có thể cho ngươi một kiện, Linh khí cũng là như thế, cái khác linh dược linh quả loại hình, phân ngươi một thành, không gì hơn cái này vừa đến, nếu là gặp được nguy hiểm, ngươi liền muốn xuất lực, là không chỉ là trợ giúp chúng ta mở ra bí tàng động phủ, không biết tiểu hữu nghĩ như thế nào? "
Công Lương suy nghĩ một chút, cảm giác điều kiện không tệ, hắn cũng muốn tới kiến thức một chút kia bí tàng rốt cuộc là tình hình gì, liền nhẹ gật đầu.
"Nhưng. "
"Kia tốt, ngày mai giờ mão(5=>7h sáng) chúng ta tại Hóa Long Hạp tụ hợp. "
Vô Lương cùng Công Lương nói xong sự tình, liền dứt khoát lưu loát đứng dậy rời đi.
Công Lương đứng dậy đưa một chút, nhìn xem bóng lưng hắn rời đi, bắt đầu nghĩ ngày mai làm sao đối phó.
Gà Con không có cách nào đi vào, chỉ có thể ở lại bên ngoài quan sát, nếu có cái gì tình huống cũng tốt thông báo một chút. Tròn Vo mặc dù mệt vô dụng, hơn hết lại có thể phân rõ bảo vật, nhất định phải mang theo, Tiểu Hương Hương mà, tính toán cũng làm cho nó đi theo chính là.
Kỳ thật hắn cũng không có gì tốt nghĩ, nếu có nguy hiểm, đến lúc đó cùng lắm thì tiến vào không gian chính là.
Nghĩ như thế, hắn cũng an tâm rất nhiều.
Phi Điểu Đường lại hướng phía trước, chính là một đầu dòng nước mãnh liệt hẻm núi. Nghe nói từng có loài cá ở đây hóa rồng thăng thiên, cho nên nơi đây lại được xưng là "Hóa Long Hạp".
Lúc này, Hóa Long Hạp bên trên trên núi cao, cũng có một đống củi lửa nhảy vọt, bên cạnh mấy người ngồi xếp bằng, hoặc nhắm mắt dưỡng thần, hoặc mắt nhìn củi lửa, hoặc quan sát sao trời, hoặc bưng lấy một bản điển tịch liền ánh lửa nhìn xem......
Vô Lương dẫn người vội vàng chạy về,
Hướng mấy người nói một chút cùng Công Lương nói điều kiện.
Hình thể tráng kiện nam tử hãn Việt Phong nghe vậy quát: "Nho nhỏ Hoang Nhân khẩu vị thật là lớn, vậy mà cũng dám muốn nhiều đồ như vậy, cũng không sợ căng hết cỡ. "
Tay cầm điển tịch Tịch Dự nói: "Ai kêu chúng ta không có bản sự mở ra động phủ đại môn, ban ngày chúng ta cũng nhìn, không cần kia Hoang Nhân, chỉ cần hắn kia tọa kỵ chịu xuất lực, mở ra động phủ đại môn liền dễ như trở bàn tay. Người ta yếu điểm đồ vật cũng bình thường, bằng không dựa vào cái gì giúp chúng ta xuất lực, phải biết Đại Hoang bên trong linh thảo khắp nơi trên đất, hoang thú đầy đồng, tùy tiện làm điểm tới bán đều có thể đổi được linh thạch. Nếu cầm linh thạch làm thù lao, người ta cũng không để vào mắt. "
"Cũng là, lúc trước ta liền nói muốn cho hắn một ngàn khối trung phẩm linh thạch cùng ba bình Bồi Nguyên đan, người ta trực tiếp để ta rời đi, nghĩ đến cũng là không thiếu linh thạch chủ. " Vô Lương gật đầu nói.
Bên cạnh mấy người nghe được lắc đầu liên tục, Vô Lương cho điều kiện coi như bọn hắn cũng không thể thờ ơ, không nghĩ tới Hoang Nhân vậy mà cự tuyệt. Nhìn lại nếu không đem điều kiện mở cao một chút, người ta thật đúng là chưa hẳn nguyện ý đến.
Nghe được Vô Lương, hãn Việt Phong cũng không nói thêm cái gì.
Tịch Dự nói có đạo lý, nếu không xuất ra một chút đồ vật đến, ai nguyện ý ra tới, coi như các nàng cũng giống như vậy.
Vô Lương thấy chúng nó cũng không có ý kiến, sự tình cứ như vậy định xuống tới.
Sáng sớm hôm sau, Công Lương liền mang theo Gạo Cốc bọn chúng đi vào Hóa Long Hạp.
Hóa Long Hạp kỳ hiểm vô cùng, nguồn gốc từ cực địa cao nguyên nước sông tại hẻm núi hai bên hiểm trở núi cao kẹp trì dưới chảy xiết hướng về phía trước, khí thế bất phàm, phát ra từng đợt đinh tai nhức óc tiếng gầm gừ.
Vô Lương bọn người so với hắn tới còn sớm, nhìn thấy Công Lương tới, liền giới thiệu với hắn nói "Vị này là Vân Trung Hãn Việt Phong, vị này là Thanh Dương học cung Tịch Dự, vị này là Huyền Thố Công Diễm, vị này là Đại dã Phu Mông Tử. "
"Công Lương gặp qua chư vị. " Công Lương hướng chắp tay nói.
Mấy người cũng là không phải cao ngạo hạng người, nhao nhao hoàn lễ.
Công Lương thấy thả quyết tâm, nhìn mấy người kia bộ dáng, cũng là âm hiểm xảo trá hạng người, đến bên trong hẳn là sẽ không phát sinh cái gì chuyện giết người đoạt bảo mới đúng. Hơn hết tâm phòng bị người không thể không, vẫn là phải cẩn thận một điểm.
Vô Lương chờ bọn hắn gặp qua sau, mới mở miệng nói: "Chư vị, lần này nếu có thể mở ra bí tàng, tìm được Vân Trung Quân di vật, tất có đoạt được, cho nên đường này còn cần chư vị hết sức giúp đỡ, tiến về không cần xảy ra chuyện gì sự tình mới tốt. "
Mặc dù hắn đối với tìm đến người có lòng tin, nhưng tài bảo động nhân tâm, hắn không thể không nhắc lại một chút.
"Vô Lương huynh yên tâm, nếu có người dám can đảm có tâm làm loạn, lại nhìn ta bảo kiếm có đáp ứng hay không. " Hãn Việt Phong tay bắt bên hông bảo kiếm nói.
"Vô Lương huynh yên tâm đi! Chúng ta cũng không phải loại kia không biết tiến thối người. "
Cùng đi mấy người nhao nhao bảo đảm nói.
Mặc dù Vô Lương không biết những người này lời nói có thể hay không tin, nhưng nghe đến bọn nó cuối cùng yên tâm một điểm, lập tức liền mang theo đám người hướng Hóa Long Hạp đi đến.
Hóa Long Hạp bên cạnh núi cao trên sườn núi quái thạch sát nga, gốc cây bện, chân núi thẳng đứng, cắm thẳng vào đáy sông, hổ khiếu vượn gầm, mãnh thú ẩn hiện.
Đám người bọn họ thuận Hóa Long Hạp bên trên một đầu dốc đứng đường nhỏ đi đến, Công Lương nhìn về phía trước đi, chỉ thấy nước sông tĩnh mịch, kỳ hẹp vô cùng, rất nhiều nơi, hai ngọn núi muốn hợp, như cửa nửa mở; thân nhập trong hẻm núi, nhìn trời một cái lỗ, nhìn sông một con rồng; đỉnh đầu tuyệt bích, chân lâm dòng nước xiết, làm cho người kinh hãi run sợ.
"Mọi người cẩn thận, trong nước có Hủy Vĩ Quy. " Vô Lương nhắc nhở.
Hủy Vĩ Quy kỳ độc vô cùng, cắn người hẳn phải chết.
Đám người nghe được, vội vàng lấy ra binh khí cẩn thận đề phòng, có càng là vội vàng xuất ra thuốc giải độc ném vào trong miệng, để phòng vạn nhất.
Công Lương cũng lấy ra Thông Thiên Thần Chùy, Gạo Cốc ngồi tại ba ba trên bờ vai, hiếu kì bốn phía nhìn xem, Tròn Vo thì theo thật sát Công Lương phía sau, liền sợ không cẩn thận rớt xuống trong nước, chết gấu trúc.
Hóa Long Hạp bên trong, bởi vì đá núi đứt gãy sụp đổ, tạo thành nhiều vô kể thạch xà nhà ngã khảm, thêm nữa hai bên bờ dốc núi cao và dốc, nham thạch thẳng đứng, núi đá phong hoá, cự thạch lâu dài sụp đổ đáy cốc, hình thành trong nước bãi đá ngầm lập, xen kẽ, bãi nguy hiểm dày đặc, thác nước hội tụ.
Cho nên nước sông trạng thái, thay đổi trong nháy mắt, hoặc đuổi điên cuồng gào rít giận dữ, thạch loạn nước kích, tuyết lãng tung bay, hoặc vòng xoáy phấp phới, thác nước oanh minh, sương mù không được, như thế đủ loại cấu thành một mảnh hiếm thấy sơn thủy kỳ quan.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK