Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương nhìn thấy Tiểu Thạch bọn người nóng nảy bộ dáng, cười cười, ngay tại trong lòng câu thông đen voi Ma-mút Đa Cát.

"Rống"

Nơi xa trong núi rừng, một đầu thân giống như báo, đầu có vằn, thính tai dài, miệng có hung hiểm răng nanh to lớn hắc khuyển cuồng hống một tiếng, phi thân hướng đen voi Ma-mút Đa Cát đánh tới.

Đa Cát không hề động, chỉ là lẳng lặng nhìn xem. Đợi đến hắc khuyển nhanh bổ nhào vào lúc, mũi dài đột nhiên hướng phía trước hất lên, nhất thời như trường tiên quất vào hắc khuyển trên cổ.

"Tích rồi" Một tiếng vang giòn, giống như xương cốt đứt gãy thanh âm.

Hắc khuyển bị quất bay ra ngoài, đổ vào phía trước đống lá cây bên trên, không còn có.

Đa Cát đợi một hồi, thấy hắc khuyển lại không động tác, liền chậm rãi đi qua. Bỗng nhiên trong đầu truyền đến Công Lương tin tức, vội vàng dùng như câu Song Nha đem hắc khuyển bốc lên, quay người hướng Công Lương vị trí chạy tới. Nó thân hình dù lớn, chạy lại lập tức như gió, rất nhanh liền đi ra sơn lâm, đạp lên một đầu người đi ra đường núi.

Tiểu Thạch bọn người ở tại cửa thành đợi một hồi, thấy kia to lớn vô cùng hung thú còn chưa tới đến, không khỏi hỏi: "Công Lương, ngươi kia tọa kỵ có tới không? "

"Tới. "

"Âu ô..."

Vừa dứt lời, liền nghe nơi xa truyền đến một tiếng nổ rung trời, ngay sau đó một trận tựa như nổi trống thanh âm từ đằng xa truyền đến.

Tiểu Thạch bọn người hướng phương hướng âm thanh truyền tới nhìn lại, chỉ thấy một đạo hắc ảnh phi tốc chạy tới, càng ngày càng gần, tiếng vang càng lúc càng lớn, mặt đất đi theo rung động, tựa như địa ngưu xoay người, đất rung núi chuyển.

"Cái này... Cái này nên... Chẳng lẽ liền... Chính là Công Lương tọa kỵ đi! ! " Ngột dắt nhịn không được nuốt ngụm nước miếng đạo.

"Ứng... Hẳn là đi! " Ngang nắm lấy đồng bạn tay, khẩn trương nói.

Đa Cát càng đi càng gần, cái kia khổng lồ thân thể, to lớn thô chân, dữ tợn răng dài, khiến người ngắm mà sinh ra sợ hãi.

Mỗi đến gần một bước, Tiểu Thạch bọn người liền cảm giác tim đập nhanh hơn một điểm, thực sự nhẫn nhịn không được loại áp lực này, vội vàng chạy đến Công Lương sau lưng trốn đi.

Nghiên Xu nhìn thấy bộ dáng của bọn hắn, thật cũng không cảm giác như thế nào. Dù sao Đa Cát dáng vẻ đối với người bình thường đến nói, xác thực quá mức rung động.

Gạo Cốc ngược lại là kỳ quái không thôi, Đa Cát có cái gì tốt sợ sợ, nó đều ngây ngốc, chính là ăn ngon tốt bao nhiêu nhiều, ba ba đều không cho nó ăn cơm cơm, gọi nó mình đi bắt thú thú ăn. Nàng liền ăn đến thiểu thiểu, Tròn Vo đều ăn đến so với nàng tốt bao nhiêu nhiều.

"Âu ô"

Chỉ chốc lát sau, Đa Cát đi đến Công Lương trước mặt, buông xuống hắc khuyển, duỗi ra mũi dài nhẹ nhàng cọ lấy Công Lương.

Công Lương vỗ vỗ nó mũi dài, quay đầu hướng Tiểu Thạch đám người nói: "Đây chính là tọa kỵ của ta, các ngươi muốn hay không tới sờ một chút. "

"Công Lương, nó sẽ không ăn người đi! " Tiểu Tiểu Thạch từ phía sau nhô đầu ra hỏi.

"Yên tâm, có ta ở đây nó sẽ không tổn thương các ngươi. "

Tiểu Thạch bọn người nghe được hắn, liền lấy dũng khí tiến lên nhẹ nhàng sờ soạng một chút đen voi Ma-mút Đa Cát cái mũi, tay vừa chạm vào tức thu, nhưng như thế một chút, nhưng thật giống như sờ đến bảo bối gì giống như, từng cái vui vẻ đến hoan hô lên, đến mức tường thành bên trên cùng chỗ cửa thành bộ lạc phòng thủ nhân viên nhìn xem ánh mắt của bọn hắn cổ quái không thôi.

Chờ bọn hắn sờ xong, Công Lương liền mang Nghiên Xu nhảy đến Đa Cát trên lưng, mang theo Tiểu Thạch bọn người tiến về sơn lâm đi săn.

Về phần Tiểu Thạch bọn hắn, thì ở phía sau đi theo.

Đen voi Ma-mút Đa Cát thân là chân chủng huyết mạch, có không cho phép kẻ khác khinh nhờn kiêu ngạo.

Công Lương làm chủ nhân cưỡi nó có thể, nhưng nếu là đưa nó xem như phàm nhân vận tải công cụ, này lại thương tổn nghiêm trọng nó thân là chân chủng huyết mạch tôn nghiêm. Cho nên hắn liền không có để Tiểu Thạch bọn hắn ngồi lên đến, mà là để bọn hắn đi theo Đa Cát bên người.

Bất quá, nhìn Tiểu Thạch đám người bộ dáng, đoán chừng để bọn hắn đi lên, bọn hắn cũng không dám ngồi.

Diễm bộ phụ cận hung thú đã sớm bị thanh không, muốn đi săn nhất định phải đến nơi xa sơn lâm mới được.

Hồi lâu chưa về bộ lạc, Công Lương cũng không biết muốn tới chỗ nào đi săn, đành phải y theo Tiểu Thạch chỉ thị của bọn hắn, không ngừng đi về phía trước.

Bước qua dòng sông, vượt qua sơn lĩnh, xuyên qua rừng cây, càng đi về trước càng là xâm nhập rừng cây, trong rừng cây cối cũng không biết sinh trưởng bao nhiêu năm tháng, mỗi một khỏa đều tại bảy tám người vây kín trở lên, mỗi một khỏa trên thân đều mọc đầy rêu xanh, thạch quyết chờ phụ thuộc cây cối mà thành thực vật, có còn quấn eo thô núi dây leo.

Càng là hướng phía trước, thì càng có thể cảm nhận được hung thú khí tức.

Từng đợt gầm nhẹ không ngừng theo gió truyền tống tới, nhưng vẫn luôn chỉ là nghe được thanh âm, không thấy thú ảnh.

Gạo Cốc tại ba ba trong ngực nằm một hồi, liền quạt cánh tại Đa Cát trên thân bay tới bay lui, khi thì bay đến đằng sau đi túm cái đuôi của nó, khi thì bay đến phía trước ngồi tại nó mũi dài chơi, khi thì đi bắt nó hai phiến lỗ tai.

Đa Cát thận trọng trông chừng tiểu chủ nhân, cũng không có bởi vì nàng chơi đùa mà tức giận.

Chơi một hồi, tiểu gia hỏa lại bay đến Đa Cát trên lưng, đứng tại búi tóc đỉnh, tay dựng lương bồng hướng bốn phía nhìn lại.

"Ngô..."

Bỗng nhiên, tiểu gia hỏa giống như phát hiện cái gì, liền quạt cánh hướng trong rừng bay đi.

Tốc độ quá nhanh, Công Lương vừa định đưa tay bắt lấy cái đuôi của nàng, liền gặp nàng một đầu tiến vào trong rừng. Từ khi tiểu gia hỏa mọc ra ba cặp cánh sau, hắn sẽ rất khó lại bắt đến nàng.

Chỉ chốc lát sau, Gạo Cốc lại quạt cánh từ trong rừng bay ra, nhưng trong tay đã nhiều một đầu thú nhỏ. Thú nhỏ nhìn giống mèo, một thân đều đen, mi tâm có một đạo như mắt dọc lông trắng, ngay cả bốn chân chưởng cùng cuối đuôi cũng là trắng lóa như tuyết.

Thú nhỏ bị tiểu gia hỏa chộp vào không trung, hốt hoảng kêu.

Nhưng thanh âm lại không giống mèo như vậy ôn nhu "Meo meo" Gọi, mà là hung lệ "Ha... Ha..."

"Ba ba ba ba, ngươi nhìn, ngẫu nhặt được một con thú nhỏ thú. " Gạo Cốc bay đến ba ba trước mặt, vui sướng đong đưa cửu thải cái đuôi nói.

Công Lương nhìn xem thú nhỏ, phát hiện thứ này tuy nhỏ, răng cũng đã dài đi ra, chỉ là còn chưa mở mắt mà thôi.

"Ngươi bắt nó làm gì, nhanh ném trở về. "

Vật nhỏ này luôn bắt đồ vật trở về chơi, nhưng lại không nuôi, kết quả là giày vò còn là hắn. Công Lương chính mình cũng lười nhác muốn mạng, cái kia nguyện ý luôn giúp nàng nuôi những thứ đồ ngổn ngang này. Gạo Cốc nghe được ba ba, liền phải đem chộp tới thú nhỏ ném đi.

Lúc này, ngồi tại Công Lương bên cạnh Nghiên Xu nói: "Gạo Cốc, cho ta xem một chút. "

Gạo Cốc vội vàng đem chộp tới thú nhỏ cho nàng, cũng tốt bụng nói: "Nghiên Xu tỷ tỷ, cái này thú nhỏ thú không có thịt, không thể ăn. "

Thú nhỏ cũng không biết có phải là đã nhận ra nguy cơ, bỗng nhiên đem thân thể rụt rụt, tận lực để cho mình nhìn chẳng phải dễ thấy.

"Ta không ăn. "

Nghiên Xu nhẹ nhàng dùng tay mò lấy thú nhỏ đầu, tựa hồ cảm nhận được thiện ý của nàng, thú nhỏ thân thể chậm rãi trầm tĩnh lại, trên thân dựng thẳng lên lông tóc chậm rãi quỳ xuống đất, trở nên mềm mại. Nghiên Xu đem thú nhỏ đụng phải trước mắt nhìn một chút, phát hiện thú nhỏ hai mắt bị thật dày dơ bẩn che khuất, liền lấy ra khăn lụa vì nó lau đi.

Chờ lau đi dơ bẩn, thú nhỏ đột nhiên mở mắt ra, đối Nghiên Xu nhu hòa kêu lên: "Meo ô... Meo ô..."

"Thứ này thật đáng yêu. "

Nghiên Xu càng xem càng yêu, liền đối Gạo Cốc nói: "Gạo Cốc, cái này thú nhỏ thú đưa cho tỷ tỷ có được hay không? "

"Ừ" Gạo Cốc liên tục gật đầu đạo. Ba ba đều để nàng ném đi, nàng nào có không nguyện ý, nhưng nàng vẫn là hảo tâm nhắc nhở: "Nghiên Xu tỷ tỷ, thú nhỏ thú không có thịt thịt, không thể ăn. "

"Ta không ăn. "

Nghiên Xu tâm mệt mỏi không thôi, chẳng lẽ nuôi thứ này liền muốn ăn sao?

Công Lương nhìn nàng muốn nuôi, cũng nhắc nhở: "Thứ này còn nhỏ, đoán chừng muốn uống sữa mới được, ngươi có sữa sao? "

Nghiên Xu nghe được Công Lương, sát lúc hai má đỏ bừng, đại phát gắt giọng: "Công tử..."

"Ha ha ha..."

Gạo Cốc mở to hai mắt nhìn xem ba ba, cũng không biết hắn đang cười cái gì?...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK