Công Lương bọn người đến thời điểm, cự mộc trước đã ngồi rất nhiều người, Chân Viên cũng không có hướng phía trước cọ, chỉ là mang theo bọn hắn tại đám người đằng sau ngồi xuống.
Hướng phía trước nhìn lại, cự mộc xuống chỗ bóng tối ngồi xếp bằng một tên dáng người kỳ, râu ria rủ xuống tới mặt đất lão nhân.
Lại có người lục tục ngo ngoe đến, nhưng không ai hướng phía trước đi, theo thứ tự ngồi ở phía sau, không phát ra một tia thanh âm.
To như vậy sơn cốc, mọi người bầy, nhưng không có bất luận cái gì tạp âm thanh, cũng là kỳ tích.
Chỉ chốc lát sau, trong sơn cốc liền chật ních đến đây nghe giảng người, quá muộn người không có cách nào tiến vào sơn cốc, liền đằng vân giá vũ, hoặc cưỡi chim ngồi thú, hoặc ngự vật lăng không tại cốc bên ngoài trên không. Những người này vì nghe giảng, dùng hết các loại thủ đoạn, cũng là liều mạng.
Công Lương mấy người tới thời điểm, sắc trời u ám, còn có thể nhìn thấy trên trời lấp lóe đầy sao.
Chậm rãi, đầy sao biến mất, sắc trời sáng lên, nơi xa đỉnh núi ẩn lộ một mảnh ngân bạch sắc.
Ngay sau đó, một đạo hào quang theo tầng mây bên trong nhảy ra, như mũi tên nhọn hướng già nua pha tạp cự mộc phóng tới.
Trong chốc lát, cự mộc giống như lửa cháy giống như, đỏ thắm vô cùng, toả hào quang rực rỡ.
Một mực xếp bằng ngồi dưới đất kỳ lão nhân chậm rãi mở mắt ra, nói "Dĩ vãng đều là ta cho các ngươi giảng đạo, hôm nay biến cái phương thức, đổi lấy các ngươi hỏi ta. Trong tu hành nếu có chỗ nghi nan, chi bằng hỏi đến. "
Gạo Cốc nghe được thanh âm, hiếu kì bay lên nhìn.
Kỳ lão nhân nhìn nàng liếc mắt, tiểu gia hỏa tranh thủ thời gian trốn đến ba ba phía sau, nửa ngày mới dám lộ ra cái đầu nhỏ.
Trong sơn cốc người không nghĩ tới hắn sẽ như thế nói, hai mặt nhìn nhau, trong chốc lát không có kịp phản ứng.
Cuối cùng, một tên nhập môn không lâu Tâm Ấn tông đệ tử đánh bạo hỏi: "Mộc tiền bối, đệ tử tại trong nước đọc sách thời điểm, nhìn thấy khí thế hào hùng, lấy thế đè người, thế như chẻ tre, thế như nước với lửa các câu, liền có cái nghi vấn, không biết cái này ‘thế’ đến cùng là cái gì? "
"Vấn đề này hỏi được không tệ. "
Kỳ lão nhân vui mừng nói rằng: "Trước kia ta chưa hoá hình thời điểm, từng suy nghĩ viển vông gặp được một đầu thú vị mèo già, nghe nó nói qua một chuyện, có lẽ có thể giải đáp của ngươi nghi hoặc.
Tại mèo già nơi ở, có nhất tinh thông kiếm pháp người quý phủ có đại chuột, mặc kệ đêm tối ban ngày, hoành hành không sợ. Thế là, hắn liền từ lân cận lục soát đến nhiều con hung hãn mèo, để vào nó thất. Ai ngờ đại chuột ở vào góc tường, chúng mèo nhào vào không được, lại bị nó nhào tới điên cuồng tư cắn, chúng mèo dọa đến co vòi.
Chủ nhà giận dữ, rút kiếm vào trong giết chi.
Đại chuột tránh đi lợi kiếm, theo nó trước mắt phóng qua.
Lợi kiếm đánh tan bình phong, là chuột nhảy đến giữa không trung, bình yên vô sự. Tốc độ nhanh như điện quang, khi thì đối diện tấn công, uy vũ muốn cắn.
Chủ nhà một trận hiếu sát, lại không thể làm gì, đành phải đi ra ngoài để hạ nhân đi sáu, bảy dặm bên ngoài, mượn một đầu nghe nói phi thường hung mãnh hung hãn mèo trở về.
Hạ nhân rất mau đem mèo mang về, chỉ là mèo này nhìn rất già, hình thể vụng về, không có chút nào nhanh nhẹn dáng vẻ. Nhưng trong nhà nạn chuột nháo đến mức này, chủ nhà cũng không có cách nào, đành phải thử một lần. Liền mở cửa khe hở, đem mèo già để vào. Ai ngờ đại chuột nhìn thấy mèo già, vậy mà lộ ra kinh hoàng thần sắc sợ hãi, không dám động đậy. Mèo già liền như không việc đi lên, đưa nó bắt lấy ăn hết.
Ban đêm, từng đến nắm qua đại chuột mèo tề tụ chủ nhà trong phủ, đem mèo già phụng tại thượng tọa, quỳ sát phía trước, cung kính nói:‘ chúng ta tập nghệ nhiều năm, chuyên luyện bắt chuột đạo. Chớ nói chỉ là một chuột, cho dù chồn sóc rái cá loại hình, cũng trảo đến bắt giữ, không nghĩ tới hôm nay lại gặp được như thế mạnh mẽ chuột, làm cho chật vật không chịu nổi. Không biết tôn giá bằng gì thắng lợi dễ dàng, mong rằng vui lòng chỉ giáo, sinh động kỹ tại chúng ta. ’
Mèo già cười ha ha nói:‘ chư vị quá khiêm tốn, lão hủ biết các ngươi công lực bất phàm.
Chỉ là chưa nhập cảnh, cho nên gặp được khó giải quyết đối tượng, mới mã thất tiền đề.
Đã chư vị hỏi như thế, lão hủ cũng sẽ không keo kiệt tiếc một điểm nông cạn kỹ nghệ. Hơn hết, lão hủ nghĩ nghe trước một chút chư vị tu luyện tâm đắc.’
Nghe được hắn, chúng mèo bên trong một đầu trẻ tuổi nóng tính mèo đen đi lên trước, nói‘ ta sinh tại bắt chuột thế gia, thuở nhỏ luyện công, càng bảy thước bình phong, chui viên đạn lỗ thủng, đã đạt lô hỏa thuần thanh cảnh giới. Cho dù mê man thời điểm, cũng có thể nhảy lên một cái, đem lên vọt tại xà nhà bọn chuột nhắt, bắt tại dưới vuốt. Ai ngờ hôm nay càng không có cách nào đối phó này chuột, thật sự là vô cùng nhục nhã. ’
Mèo già nghe vậy, nói‘ ngươi tu luyện, chỉ giới hạn ở võ kỹ, hẳn là ngươi cho rằng đây chính là hết thảy?
Từ xưa đến nay, tập Võ Giả, trước phải minh đạo lý trong đó.
Nên biết võ kỹ bên trong động tác mặc dù đơn giản, nhưng mỗi chiêu mỗi thức đều có đạo lý riêng tồn tại. Hậu nhân vứt bỏ những này, một mực tôi luyện công phu, cuối cùng khó mà đột phá.
Cho nên, tập Võ Giả lúc tu luyện, cũng phải sáng tỏ trong đó chân nghĩa, để tránh ngộ nhập lạc lối, là gây nên sở học vô dụng. ’
Tiếp lấy, lại một Hổ Văn Đại Miêu đi lên trước nói rằng:‘ ta coi là luyện công lấy khí là quý, cho nên chuyên tu đạo này. Hiện đã học có thành tựu, cảm giác khí sung thiên địa. Gặp địch lúc, ta trước lấy khí đè ép, sau đó công kích. Trước kia không có bất lợi, nhưng hôm nay ta gặp được này chuột, nghĩ lấy khí áp thời điểm, lại phát hiện nó như gió không thể phỏng đoán, chẳng biết tại sao? ’
Mèo già hồi đáp:‘ ngươi tu luyện công phu, cũng không phải là khí, mà là trong chốc lát khí phách. Cả hai tuy chỉ kém một chữ, lại ngày đêm khác biệt.
Ngươi nghĩ lấy tự thân khí thế áp đảo đối phương, nhưng đối phương khí thế lại chỉ có hơn chứ không kém, ngươi muốn như nào?
Còn nữa, ngươi cảm thấy tự thân chi khí tràn đầy thiên địa, rất có thể là ảo giác của ngươi. Theo ngươi lời nói, tựa hồ cùng Nho gia hạo nhiên chính khí có chỗ giống nhau, nhưng kỳ thật chênh lệch rất xa.
Hạo nhiên chính khí không chỉ là khí, còn có nhà nho chân chính vĩnh viễn không khuất phục cốt khí cùng không ngừng vươn lên cùng trí tuệ.
Nguyên nhân chính là như thế, hạo nhiên chính khí mới có thể như giang hà nước giống như, thao thao bất tuyệt, liên tục không không ngừng, lâu đời là đẫy đà. Hôm nay ngươi gặp phải đại chuột, nó đứng trước lúc sinh tử, sớm đã quên sinh quên muốn, bỏ đi đủ loại tạp niệm, quyết chí thề đánh cược một lần. Ý chí như cương, thế như mãnh liệt sóng cả, như thế nào ngươi trong chốc lát chi khí có khả năng hàng phục? ’
Hổ Văn Đại Miêu bái tạ trở ra.
Lại một màu xám mèo già thong dong tiến lên phía trước nói:‘ tiên sinh nói rất đúng, khí dù vượng, nhưng thấy ở hình dạng, dù cho yếu ớt, cũng có dấu vết nhưng tra.
Cho nên ta tỉ mỉ nghiên cứu, đạt được một cái kết luận, đó chính là mọi thứ không ai cùng mạnh mẽ tranh, tạm tránh mũi nhọn, trước mài nó duệ, giải nó lộn xộn, cùng nó sáng, cùng nó bụi, lấy địch mạnh mẽ ta yếu, địch tiến ta lùi, địch truy ta trốn, địch tĩnh ta động chi thuật là chiến. Kể từ đó, cho dù đối phương cường đại, cũng đành chịu ta gì, ta ngược lại có thể thừa cơ phản kích, đánh bại đối phương. Chỉ là không biết hôm nay vì sao, lại không cách nào thủ thắng, thật là quái dị?
Kia bọn chuột nhắt giống như có thể xem thấu tâm tư của ta, các loại động tác đều bất vi sở động.
Ta xuất đạo đến nay, tung hoành thế gian mấy chục năm, còn chưa thấy qua mạnh mẽ như vậy đối thủ, không biết nên giải thích thế nào? ’
‘ ngươi việc làm, kỳ thật chính là Binh gia chi thuật.
Mặc dù ngươi có thể sử dụng các loại thủ đoạn đối địch, nhưng nếu trong lòng đối phương sớm có đề phòng, hiểu rõ dụng ý của ngươi, vậy ngươi làm các loại động tác thì có ích lợi gì? ’
Mèo già dừng lại một chút, đối với chúng mèo nói rằng:‘ các ngươi sở học, dừng lại thêm tại kỹ nghệ phương diện, chưa nhập đạo. Nói một vật, huyền diệu phi thường. Ta cũng khó khăn lắm nhập môn, không cách nào đối với các ngươi giảng quá nhiều, liền cho các ngươi kể chuyện xưa đi! Ta hàng xóm thôn quê có một mèo, cả ngày mê man, không có chút nào nhuệ khí, giống như tượng đất, chưa hề thấy nó bắt chuột, nhưng mèo này chỗ đến, chuột dấu vết hoàn toàn không có, dễ dàng địa trước sau như một.
Ta rất kỳ quái, hỏi nó nguyên do, muốn nghe nó vì sao như thế? Liên tiếp hỏi bốn lần, nó đều không có trả lời.
Về sau, ta mới tỉnh ngộ, mèo này cũng không phải là không đáp, mà là không biết nói như thế nào lên.
Đây là trí, chân chính có tài học người đều là giấu là không lộ, chỉ có những cái kia kiến thức nửa vời người mới sẽ đắc chí biểu hiện mình.
Mèo này quên mình quên vật, đã nhập tuyệt diệu đạo cảnh, ta mặc cảm. ’
Chủ nhà ở bên cạnh nghe được mèo già lời nói, như vào mộng cảnh, hốt hoảng đi đến mèo già phía trước thi lễ một cái nói "Ta tu luyện kiếm pháp đã có một quãng thời gian, nhưng thủy chung không được nó cửa mà vào. Hôm nay lắng nghe chư vị lời bàn cao kiến, thu hoạch rất nhiều, còn xin chỉ điểm một hai. ’
Mèo già lắc lắc đầu nói:‘ chúng ta Miêu Tộc, bắt chuột chính là thiên chức, chuyện nhân gian như thế nào biết được?
Hơn hết, giữa hai bên cũng là cùng một dạng không tương thông chỗ, đã ngươi hỏi, ta liền cáo tri ngươi.
Kiếm chính là sát khí, cái gọi là kiếm pháp, chính là lấy sinh tử làm tiền đặt cược, đánh bại đối phương làm mục đích. Ở trước mặt gặp sinh tử lúc, có người không còn sợ hãi bất an, không còn đung đưa không ngừng, không còn tự cho là thông minh, không bị bên ngoài ảnh hưởng, lại không sinh tử giới hạn, kỳ thật đã nhập đạo.
Kiếm pháp đạo, ban đầu kiếm làm kiếm, người vì người; còn nữa trong kiếm có người, người bên trong có kiếm; cuối cùng kiếm ta hợp nhất, vô ngã vô vật, là đến Chân Kiếm đạo.
Chủ nhà lại hỏi:‘ như thế nào làm được vô ngã vô vật? ’
Mèo già nhìn hắn một cái, nói‘ thế gian vật, hết thảy có hình dạng người, đều có âm dương hai mặt, đối lập nhau vật. Muốn vô ngã vô vật, cần trước tâm không nó hình, mới có thể hình không nó hình, vật không nó vật, tâm không nó tâm, trống không chỗ không, không không cũng không. Những này đều muốn chính ngươi đi lĩnh ngộ, ta liền không nói. ’
Chủ nhà nghe được nó, có chút hiểu được, nhưng lại giống như cái gì đều không có ngộ đến.
Mèo già cũng mặc kệ hắn, quay đầu hướng chúng mèo nói rằng:‘ từ xưa đến nay, Thánh nhân ngôn ngữ cùng hết thảy võ nghệ, đều là lấy tâm truyền tâm, bản thân lĩnh ngộ, sư phó chỉ chỉ điểm trong đó không cách nào lĩnh ngộ bộ phận. Trong đó có chút đạo lý nhìn như đơn giản, nhưng vấn đề ở chỗ: đệ tử như thế nào đem sư phó dạy vật, hấp thu chuyển hóa thành mình đồ vật. Nếu có thể minh bạch điểm ấy, chính là minh tâm kiến tính, cái gọi là khai ngộ. ’"
Công Lương nghe được Mộc tiền bối lời nói, có chút hiểu được, lập tức hai tay hợp ấn, khoanh chân mà ngồi, trong chốc lát tiến vào xa xăm uyên minh cảnh giới.
Gạo Cốc phát giác được ba ba trạng thái, vội vàng quạt cánh bay đến búi tóc đỉnh, đem Thiên Cổ chuyển đến trước người, phồng lên miệng nhỏ, lấy ra Bất Tử Thần Phiên, tay nắm lấy Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ, dữ dằn nhìn xem chung quanh, bảo hộ ba ba.
Nhai Tí thú hồn cũng xuất hiện tại Công Lương bên người, cảnh giác quan sát bốn phía tình huống.
Đông Cao Quân phát giác được hắn tình trạng, tiện tay bày lên một tầng cương tráo, miễn cho bị người khác quấy rầy.
Trong sơn cốc, có người nghe được kỳ lời của lão nhân có chỗ đốn ngộ, cũng có vò đầu bứt tai, cái gì cũng không hiểu.
Kỳ lão nhân nhìn một chút sơn cốc khai ngộ người, gật đầu cười.
Công Lương Động thiên Kim Đan bên trong, một điểm đỏ thắm tinh noãn dịch động, bỗng nhiên bắt đầu hấp thu đan điền chân nguyên, biến lớn. Vô lượng chân nguyên tràn vào, tinh noãn từ từ lớn lên, biến dạng, mở rộng ra tứ chi, hóa thành một tên nhỏ bé hài nhi.
Theo hài nhi thành hình, hấp thu chân nguyên càng ngày càng nhiều, Kim Đan bên trong chân nguyên dần dần chống đỡ không nổi.
Công Lương vội vàng móc ra đan dược nuốt vào, lấy ra một nhóm linh thạch đặt ở bên người, cuồng hút.
Nhai Tí thú hồn tựa hồ biết tình huống của hắn nguy cấp, há miệng hút vào, phụ cận linh khí tuôn ra là đến, hội tụ ở bên cạnh hắn, hóa thành linh vụ.
Chỉ là nó làm như thế, phụ cận người liền không cách nào hấp thu đến linh khí, nhao nhao quay đầu trông lại.
Đông Cao Quân phát giác được Công Lương tình huống, làm phép tán đi linh vụ, theo trong nhẫn chứa đồ lấy ra một viên ẩn chứa vô tận linh khí bảo châu đặt ở Công Lương trong tay, để hắn hấp thu. Chỉ là không biết chuyện gì xảy ra, vừa qua khỏi một hồi, bảo châu bên trong vô tận linh khí liền được Công Lương hút đi.
Đông Cao Quân thấy nhíu mày không thôi, vừa muốn lấy thêm ra đồ vật, đã thấy Lang Đình theo trong tay áo lấy ra một bức họa trục.
Chân Viên đè xuống hắn muốn mở ra họa trục tay, nhất chỉ hướng không trung điểm tới, một cỗ dồi dào linh khí hạ xuống từ trên trời, rơi vào Công Lương trên thân, được hắn thôn tính mà đi.
Đông Cao Quân rốt cục yên lòng, Chân Viên tiếp dẫn Tâm Ấn tông hộ tông đại trận linh khí xuống tới, đoán chừng Công Lương lại thế nào hút cũng hút không hết. Chỉ là hắn không khỏi kỳ quái, sư đệ đây là có chuyện gì, một chút hấp thu nhiều như vậy linh khí, cũng không sợ trong cơ thể tinh thuần chân nguyên trở nên hỗn tạp?
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK