Chương 68 : Đại Diễm Tổ Thần hàng lâm.
Mắt thấy nhân xà như nước thủy triều mà đến, phía trước bộ lạc tinh anh liền tranh thủ Động thiên chân khí rót vào Phù Văn Chân Cốt, niệm dùng tài hùng biện bí quyết, từng đạo viên cầu, lưỡi dao sắc bén, mũi tên, mũi nhọn giống như quang ảnh, lập tức như Lưu Tinh truy nguyệt, cấp tốc hướng nhân xà bay đi.
Cái kia quang ảnh đều là năng lượng biến thành, uy lực kinh người, nhân xà vương đô ngăn không được, huống chi phía trước những người kia xà.
Vì vậy, người trước mặt xà nhao nhao trúng chiêu ngã xuống đất.
Nhưng Phù Văn Chân Cốt cũng không thể liên tục sử dụng nhiều lần, bằng không sẽ đối với Phù Văn Chân Cốt tạo thành vĩnh cửu tổn thương, cho nên từng sử dụng một lần, đằng sau đã có người đi lên thay thế.
Như thế nhiều lần thay phiên thay, từng đợt từng đợt, người nọ xà chỉ là từng đợt từng đợt chết đi.
Chỉ chốc lát sau, nhân xà thi thể tràn lan đầy đất.
Không có Phù Văn Chân Cốt bộ lạc tinh anh nhao nhao xuất ra cung tiễn hướng nhân xà vọt tới, nhân xà ngăn không được sắc bén mũi tên, bỗng chốc bị bắn thủng chết đi. Nhưng mũi tên đối với người phía sau Xà vương tạo thành tổn thương lại hết sức có hạn. Công Lương vừa nhìn như vậy không phải biện pháp, trong nội tâm khẽ động, liền thu hồi cung tiễn, xuất ra Cự Cốt, lấy ra một khối thỏi kim loại đến.
Có người quen biết nhìn thấy thỏi kim loại, hai mắt lập tức trừng được như chuông đồng lớn, nhưng trước mắt thật sự không phải hỏi sự tình thời điểm, chỉ có thể mang trong nội tâm nghi vấn tạm thời dấu dưới.
Dùng Cự Cốt đập nện đồ vật sát thương địch nhân, đối với chuyển động, hơi nhỏ mục tiêu hoặc là không có hiệu quả, nhưng đối với nhân xà Vương khổng lồ như vậy thân thể, không thể nghi ngờ là rất tốt thủ đoạn công kích.
Nhìn kỹ thoáng một phát nhân xà Vương phương hướng, Công Lương ném lên thỏi kim loại, vào thỏi kim loại đáp xuống trong quá trình, đột nhiên khu động chân khí, Nhiên Thiêu Diễm văn máu huyết.
Trong nháy mắt, vô cùng lực lượng tràn ngập toàn thân.
Công Lương giơ lên Cự Cốt, từ sau xuống do trên, dùng sức hướng thỏi kim loại đánh tới.
"Phanh" Từng tiếng vang.
Thỏi kim loại như điện cực nhanh, chẳng mấy chốc vô tung, sau một khắc xuất hiện ở nhân xà Vương trước ngực, hung hăng đụng vào trong thịt, ném ra một cái lỗ máu. Trong chốc lát, máu chảy như suối. Nhưng bởi vì không phải cái gì trọng yếu bộ vị, đối với người Xà vương tạo thành tổn thương không lớn. Vết thương thật lớn ngược lại kích thích được nó điên cuồng lên. Đột nhiên ngửa đầu phát ra một tiếng cực lớn vui cười.
Vào nhân xà Vương vui cười dưới, những người còn lại xà cũng đi theo vui cười đứng lên, vui cười âm thanh vào sơn cốc quanh quẩn, tạo thành thật lâu tiếng vọng.
Quỷ dị tiếng cười lập tức truyền vào Đại Diễm bộ lạc trong tai người, trong nháy mắt trong đầu trống rỗng.
Nhân xà Vương Hòa nhân xà cùng nhau vui cười quá mức cường đại, liền Cự cũng không cách nào kháng cự, trúng chiêu hôn mê.
Công Lương đánh cho cái giật mình, lập tức tỉnh táo lại.
Nhưng bên cạnh Đại Diễm bộ lạc người đang nhận được nhân xà tiếng cười ảnh hưởng, động tác đình trệ xuống.
Nhân xà vừa nhìn vui cười có hiệu quả, liền dừng lại, hướng Đại Diễm bộ lạc người vọt tới. Vừa nhìn sự tình không ổn, Công Lương vội vàng gọi Gạo Cốc đi lên. Mình cũng xuất ra Mạc Tang búa đá, trước mặt mà lên, trong nội tâm càng là câu thông Hắc Mãnh Tượng Đa Cát, khiến nó đi lên hỗ trợ.
Công Lương cũng không nghĩ biểu hiện được quá mức xuất chúng, tại loại này đoàn đội ở bên trong, cần chính là mọi người phối hợp, mà không phải một người anh hùng.
Cho nên, hắn tận lực thu liễm, phối hợp mọi người. Chẳng qua là giờ này khắc này, lại không phải do hắn.
Gạo Cốc "Hưu" Thoáng một phát, bay đến nhân xà phía trước, nước miếng bay bắn ra, người trước mặt xà nhao nhao trúng độc ngã xuống đất.
Vào nước miếng của nàng điên cuồng phun dưới,
Vốn còn thừa không nhiều nhân xà, rất nhanh liền toàn bộ chết hết.
Nhân xà Vương xem đây là tiểu côn trùng vậy mà lại đây, tức giận một gậy nện xuống.
Lúc này, Công Lương cầm rìu vây quanh phía sau, đột nhiên nhảy lên, trong tay Mạc Tang búa đá trên không trung họa thành khẽ cong Nguyệt Luân, hướng nhân xà Vương đánh xuống.
Nhân xà Vương cầm gậy đang muốn nện Gạo Cốc, chợt thấy đằng sau khác thường, quay đầu, chỉ thấy chói mắt hào quang như suối thủy bàn chiếu nghiêng xuống, muốn tránh đã tới không kịp, đột nhiên một gậy nghênh đón. Công Lương lén lút làm việc, chính là không muốn cùng người Xà vương chính diện va chạm, cái kia không thể nghi ngờ là ngu nhất sự tình, nhưng không nghĩ tới vẫn bị nó phát giác.
Lúc này rìu thế đã thành, biến chiêu dĩ nhiên không được, đành phải ngự sử trong cơ thể tất cả chân khí, rót vào Mạc Tang búa đá.
Trong nháy mắt, rìu mang trở nên giống như thay phiên Liệt Nhật giống như cực nóng.
"Bành"
Mạc Tang búa đá và cự bổng hai tướng va chạm, phát ra cực lớn nổ vang. Công Lương khí lực cuối cùng không địch lại nhân xà Vương, bị nện được sau này bay đi. Làm sắp đụng vào thạch bích thời điểm, được Hắc Mãnh Tượng Đa Cát dài mũi quấn lấy, kéo lại.
"Mụ mụ ngươi "
Công Lương lắc run lên tay, mắng một câu.
Người này Xà vương thật không phải là người, chính mình dùng khí lực lớn như vậy lại vẫn so ra kém nó, thật sự là kỳ lạ .
Hắc Mãnh Tượng đem Công Lương đặt ở đằng sau, đi ra phía trước, dừng ở nhân xà Vương.
Gạo Cốc nhìn thấy này có tay có chân Đại Trùng cũng dám tổn thương ba ba, lập tức cùng chung mối thù, đứng ở Hắc Mãnh Tượng trên lưng, đưa cổ, hung hăng nhìn chằm chằm nó.
Gà Con trên trời xoay quanh, vốn nghĩ xuống. Nhưng nghĩ đến nó xuống đối chiến huống vô ích, Công Lương khiến cho nó lưu tại phía trên. Mà Tròn Vo tên kia cũng không biết trốn đến không nên đi. Ánh mắt hắn bốn phía tuần con thoi thoáng một phát, rốt cục vào té xỉu tọa kỵ đằng sau đã tìm được nó cái kia lộ ra đen trắng hai mắt.
Thằng này, cho rằng trốn ở tọa kỵ đằng sau tìm không tới ư?
Vô dụng, ngươi cái kia đen trắng bộ dạng là như thế xuất chúng, như thế huyễn mắt, cho dù là vào trăm vạn nhân trung, cũng có thể được nhận ra nhìn thấy tận mắt.
Nhân xà Vương nhìn xem Hắc Mãnh Tượng, vẻ mặt trầm trọng.
Không chỉ là Hắc Mãnh Tượng cái kia to con, còn có trên người nó phát ra cường đại huyết mạch khí tức, khiến nó kiêng kị không thôi.
Hắc Mãnh Tượng đứng ở nơi đó, từng cổ một đại địa chi khí không ngừng theo dưới chân dũng mãnh vào trong cơ thể, khí thế không ngừng kéo lên.
Chân Mãnh Tượng nhất tộc chuẩn bị chịu trời xanh ưu ái, huyết mạch bên trong vậy mà có chứa một tia đại địa truyền thừa, có thể mang đại địa chi khí chuyển hóa làm bản thân lực lượng. Đây cũng là bọn họ có thể đưa thân chân chủng hàng ngũ nguyên nhân. Nhưng bọn họ cũng chỉ có vào cả vùng đất mới có thể phát huy loại năng lực này, cho nên bọn họ chiến trường vĩnh viễn chỉ có thể là vào gần sát đại địa địa phương.
"Âu ờ"
Theo khí thế nhảy lên tới cực hạn, Hắc Mãnh Tượng Đa Cát ngửa đầu dài rống một tiếng, muốn hướng nhân xà Vương Trùng đi.
"Khẩn cầu Tổ Thần hàng lâm. "
"Khẩn cầu Tổ Thần hàng lâm. "
"Khẩn cầu Tổ Thần hàng lâm. "
Nhưng vào lúc này, nó sau lưng bỗng nhiên truyền đến một hồi kêu to. Hắc Mãnh Tượng Đa Cát quay đầu đi, chỉ thấy a như Na cùng Cát Nhã, còn có một tên đứng lên bộ lạc tinh anh mặt hướng bộ lạc phương hướng quỳ xuống, lớn tiếng kêu "Tổ Thần hàng lâm. "
Cái này lúng túng, chính mình đang muốn giết đi lên, vậy làm sao bây giờ?
Đa Cát không khỏi hướng Công Lương nhìn lại.
Không cần Công Lương trả lời, đột nhiên một đạo to lớn cao ngạo lực lượng hàng lâm, đã nói cho nó hết thảy.
Trong sơn cốc, bỗng nhiên xuất hiện một đoàn hừng hực hỏa diễm, hỏa diễm không gió từ dao động, những cái...Kia biên giới phiêu khởi diễm sừng, phảng phất chính là tay chân đồng dạng, khiến cái kia đoàn hỏa diễm thoạt nhìn tựa như một danh mập mạp trẻ mới sinh.
Nhân xà Vương nhìn thấy đột nhiên xuất hiện hỏa diễm, hình như thấy cái gì đáng sợ đích sự vật giống như, đột nhiên quay đầu hướng nước suối tuôn ra tĩnh mịch huyệt động chạy tới. Đã thấy một đạo hỏa diễm hăng hái theo hừng hực hỏa diễm trên bay ra, theo nhân xà Vương trên người, mặc não mà qua.
Nhân xà Vương trong nháy mắt ngã xuống đất, bị chết không thể chết lại.
Công Lương cũng không biết nói như thế nào , bọn hắn ở bên cạnh đánh sống đánh chết, kết quả Tổ Thần đến một lần, phất tay tường lỗ Hôi Phi Yên Diệt, điều này làm cho nhân tình làm sao chịu nổi a...!
Hỏa diễm lắc, hình như vào hướng hắn đám bọn họ gật đầu, chợt biến mất không thấy gì nữa, phảng phất từ không xuất hiện đồng dạng.
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ

23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@

22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại

21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh

21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác

21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao

21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...

21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng

21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc

21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin

21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào

20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm

19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.

16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi

16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều

16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà

16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.

15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá

15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra

14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x

14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc

14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại

14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.

13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!

12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK