Cuối tháng tổng kết kiêm cầu tháng tư giữ gốc nguyệt phiếu
Trước nói một chút, lên khung không phải ngày mùng 1 tháng 4, mà là ngày 10 tháng 4, bởi vì ta cảm thấy hiện tại số lượng từ quá ít, có chút ngượng ngùng, làm sao đều phải có cái hai mươi vạn miễn phí nội dung a?
Mà sách mới nguyệt nguyệt vé rất trọng yếu, không có lên khung ta cũng phải cầu mọi người tháng tư giữ gốc nguyệt phiếu, mọi người qua 0 điểm liền có thể đầu cho ta, ta còn là thời gian cũ đổi mới , chờ lên khung lại thêm càng.
Cái này một tháng, chủ yếu là một cái triển khai thế giới quan giai đoạn, vừa vặn cũng là muốn thừa dịp miễn phí chương tiết, đem Túc Mệnh Chi Hoàn sẽ đại lượng dùng đến thần bí học tri thức nói lại một lần, để mới độc giả không đến mức một mặt mộng bức, mà độc giả cũ, kỳ thật rất nhiều hẳn là cũng không nhớ rõ, vừa vặn cũng có thể ôn tập một chút.
Cho nên, cho dù là để tiết tấu chậm lại một điểm, ta cũng tranh thủ là tại miễn phí chương tiết càng xong, không đến mức để mọi người trả tiền coi trọng phục đồ vật, muốn đối nổi mọi người hoa mỗi một phân tiền.
Nhìn thấy bây giờ bộ phận bằng hữu, hẳn là đều biết quyển sách này có hướng thần linh khẩn cầu ban cho mới hệ thống, cái này cùng ta trước kia đề cập qua khả năng tồn tại bộ 3 bên trong thụ lục hệ thống có điểm giống, nhưng lại không hoàn toàn giống, dù sao hướng chưa hoạt hoá "Đạo" cùng "Thiên Đình" khẩn cầu, có thể tìm được một chút phương pháp đặc thù đến lẩn tránh bộ phận ảnh hưởng trái chiều, từ đó hình thành đặc biệt phương đông thức quá trình, mà hướng còn sống thần linh khẩn cầu, không có cách nào mưu lợi, trừ phi có đối ứng lực lượng trợ giúp.
Đúng, làm sáng tỏ một điểm, màu đen ấn ký cùng bụi gai ký hiệu không phải một chuyện, đằng sau sẽ giảng.
Ân, đại bộ phận làm nền đã hoàn thành, tiếp xuống kịch bản sẽ dần dần kịch liệt, ở chỗ này lần nữa hướng mọi người cầu tháng tư giữ gốc nguyệt phiếu, sách mới lên khung nguyệt rất trọng yếu!
Bái tạ mọi người ~
. . .
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
19 Tháng tư, 2023 13:10
Đm jumpscare vãi thế
Tội Lumian, trong mơ bị con cá muối hù, tỉnh dậy bị jumpscare thêm phát
19 Tháng tư, 2023 12:28
Ghê quá, tội nghiệp Lumian.
19 Tháng tư, 2023 12:01
Lmao hơi bị tởn r đấy
19 Tháng tư, 2023 06:48
@Ảo Tưởng Gia ngay trên kia có ông Gaia Chaos vẫn nghĩ đấy là chỉ thượng đế bên tây đây thây
19 Tháng tư, 2023 06:15
Phúc Sinh Huyền Hoàng Tiên Tôn
Phúc Sinh Huyền Hoàng Thần Tôn
Phúc Sinh Huyền Hoàng Thượng Đế
Phúc Sinh Huyền Hoàng Thiên Tôn.
Bốn cái danh xưng đều có 6 chữ và được dịch từ tiếng Trung sang Hán Việt. Có ai đọc mà không hiểu đâu? Cần gì thêm chữ? Chỉ riêng cái chữ Huyền Hoàng là đã thấy không liên quan gì đến phương Tây vì trong các thần thoại phương Tây làm gì có khái niệm này?
18 Tháng tư, 2023 23:59
đọc cấn thế thì chịu
18 Tháng tư, 2023 19:16
"Phúc Sinh Huyền Hoàng Tiên Tôn."
Bước thứ hai, hắn thành khẩn mặc niệm:
"Phúc Sinh Huyền Hoàng Thiên Quân."
Bước thứ ba, Chu Minh Thụy nín thở thầm thì:
"Phúc Sinh Huyền Hoàng Thượng Đế."
Bước thứ tư, hắn phun ra trọc khí, dụng tâm mặc niệm nói:
"Phúc Sinh Huyền Hoàng Thiên Tôn."
(chương 5, nghi thức đến thế giới quỷ bí)
Ta nói là cái "Phúc Sinh Huyền Hoàng Thượng Đế." này đổi thành "Phúc Sinh Huyền Hoàng Ngọc Hoàng Thượng Đế." đây này
18 Tháng tư, 2023 19:01
nhớ ngày xửa ngày xưa, đọc convert cực khổ ***.ae ttv vẫn cố mà đọc đc. haha
mà nghe mình nhớ là p1 là phúc sinh huyền hoàng thiên tôn mà nhỉ?
hay là tui nhớ lầm ?_?
18 Tháng tư, 2023 13:37
Làm gì có chuyện tập trung lại vào klein đâu mà chờ :)) tới tầm lumian ds 4 thì viết về chuẩn bị cho chiến tranh chắc hơi bị dài chương :))
18 Tháng tư, 2023 13:06
Klein đoạn đầu cũng nhanh mà. Lâu nhất lại là đoạn ds 5 ds6 ấy. Lên bán thần xong mở cheat up lv nhanh vkl. Với lại còn vài năm nữa là tận thế rồi, ko cho lên cấp nhanh đến tận thế, Ngoại thần Túc mệnh chi hoàn xuống trái đất đòi đồ thì Lumian thở oxy
18 Tháng tư, 2023 12:40
@Gaia Chaos vì cái tôn danh "Phúc Sinh Huyền Hoàng Thượng Đế" vốn là chỉ Ngọc Hoàng Thượng Đế, không phải thượng đế trong đạo thiên chúa. Trên qidian chỗ đấy có comment bảo mấy ông truyền giáo phương tây sang phiên dịch từ GOD sang thượng đế, trong khi thượng đế là dân TQ chỉ Ngọc Hoàng từ thời Tần, Hán. Thế nên lúc đấy - đang vào thời nhà Minh, mới có mấy vụ diệt đạo thiên chúa.
18 Tháng tư, 2023 12:24
Càng gần tận thế thăng cấp càng dễ mà
18 Tháng tư, 2023 12:22
Ui, Lumian thăng cấp siêu nhanh luôn vậy, mới chưa đầy trăm chương mà có luôn phi phàm đặc tính của ds7 rồi, đợi ra thôn, Ma thuật sư tiểu thư cho phối phương nữa là xong. Thăng cấp nhanh vậy rồi đoạn sau nói gì nhỉ, hay là nửa cuốn sau là tập trung lại vào Klein?
18 Tháng tư, 2023 12:18
@Gaia Chaos không, chỉ là dự phòng trường hợp xuất hiện lại thôi. Trong phần 1 lúc klein muốn trở về thì làm cái nghi thức đưa mình sang cái thế giới này, sau đó vào 1 vùng sương rồi tạo ra hội tarot đấy. Cái nghi thức ấy gọi hết là tôn danh thần của trung quốc. "Phúc Sinh Huyền Hoàng Thượng Đế" chỉ Ngọc Hoàng. Ở Việt Nam chỉ nói không thượng đế thì nghĩ ngay đến chúa bên phương tây. Nên từ đầu ta đã hỏi ý kiến rất nhiều về vấn đề này rồi.
18 Tháng tư, 2023 12:16
Thực ra bác cvt chỉ là sợ để thượng đế thì nó tây quá thôi. Vì cụm "ngọc hoàng thượng đế" rất quen thuộc, ai xem Tây du kí đều biết nó, nên k tới nỗi nhầm lẫn, nên sửa cũng đc, k sửa cũng chẳng sao.
18 Tháng tư, 2023 12:05
Sr hơi gắt chút do trước đây tui cũng cv mà có thanh niên nhảy vào đòi tôn trọng nguyên tác gì đó. Bảo tui sao cv khác mấy web khác. Thêm bớt các kiểu. 7 8 năm rồi tui biết bác trên ko có ý gì đâu nhưng tự nhiên nghe bác trên comment cái nhớ lại chuyện xưa. :)) thông cảm thông cảm
18 Tháng tư, 2023 11:54
khụ khụ nhưng tui cx đồng ý với ý ông trên, để thượng đế thấy oke, thêm ngọc hoàng vào ra phương đông rồi
18 Tháng tư, 2023 11:48
Nếu như muốn đúng nguyên tác thì bác cvter đổi lại hết tên luôn Filth thành Fors :)) Caitlin thành Cattleya :)) tui đảm bảo có người không chịu. Kiểu muốn tôn trọng nguyên tác nhưng vẫn muốn giữ bản dịch cũ. Cvter bị xoay chóng mặt :))
18 Tháng tư, 2023 11:45
Tên riêng hay không riêng thì lúc dịch nó cx khác nhau thôi. Nếu mà là tên tiếng anh bên trung lại càng khó dịch. :))) bác này làm như tên tiếng trung dễ dịch vậy, nó còn khó dịch hơn chữ thông thường. Tui đoán ông kia không có ý gì đâu nhưng có vẻ tìm hiểu không kỹ. Bản chất tên riêng ở p1 QBCC nó đã không chuẩn quốc tế rồi. Đó là do việc dịch mỗi ng mỗi khác. Tất cả tên riêng của thành viên hội Tarot ở p1 thực chất đều khác so với tên quốc tế mà QBCC xuất bản sách ở nước ngoài
18 Tháng tư, 2023 11:42
@ythhhhz thực ra mà nói, không có chuyện tác ghi sao để vậy, việc dịch từ tiếng trung ra tiếng việt đã có rất nhiều nghĩa rồi. Chưa kể app dịch text có sẵn. Nếu ông đã từng convert rồi thì sẽ thấy đưa lên app dịch thì đọc không hiểu đâu. Bởi nó chỉ dịch thôi, nghĩa đen nghĩa bóng nó không rõ ngữ cảnh. Bản thân cv phải thêm bớt, đọc đi đọc lại cải thiện lại, không cần như dịch nhưng đã cv thì phải cho ng đọc đọc được. Chính vì vậy mà cvter phải mất nhiều thời gian ms đăng lên. Nếu như ông nói giữ những gì tác ghi thì bỏ hết vào app rồi đăng chương thôi cần gì phải chỉnh sửa. Biết là phải tôn trọng nguyên văn của tác. Nhưng tác viết tiếng trung, và mình thì đang dịch từ trung sang việt nên rất nhiều từ ngữ nó có cùng một nghĩa tiếng trung. Bắt buộc cvter phải chọn thêm bớt. Tui biết ông không có ý gì đâu nhưng tìm hiểu trước rõ tiếng trung cơ bản ra sao và cvter cần làm gì trước khi comment câu "nguyên văn tác ghi sao mình để vậy đi bác, đừng thêm chữ bớt chữ làm gì cả nhìn khó chịu lắm" như vầy thì cvter chỉ có đưa lên app ròi đăng chương thôi chứ chả làm gì cả. Nói nặng chút là mình không tôn trọng cvter đấy. :)))
Và bản chất tên riêng bên tiếng trung dịch qua tiếng việt lại càng khó :))) nếu ông đọc phần 1 sẽ thấy Filth và Catlin, nhưng ông thấy có một số ông ở dưới comment Fors không?? Chứng tỏ là mấy ông đó từ web khác qua đây. Bởi vì tren wiki không có FIlth với Caitlin đâu. Chứ không phải ông nghĩ là tên riêng rồi thì dịch tiếng trung kiểu gì nó cx không đổi. Mỗi người dịch mỗi khác
18 Tháng tư, 2023 11:33
Thêm bớt câu chữ ngữ nghĩa thì oki, nhưng tên riêng thi giữ nguyên để tôn trọng nguyên tác chứ (trừ chuyển tên phiên âm sang chữ Latinh)
18 Tháng tư, 2023 11:31
Thượng đế nó gần với tây rồi, bác để ngọc hoàng thượng đế nó lại thành phương đông mất, thiên đế thì nó thành tu tiên cmnr
18 Tháng tư, 2023 11:29
ủa mà phần này có xuất hiện từ mới hả cvter, Phúc Sinh Huyền Hoàng Thượng Đế là cái mới hả
18 Tháng tư, 2023 11:25
Bản chất cv là phải thêm bớt rồi. Để nguyên văn thì đưa lên app dịch rồi up chương thôi thì ai mà đọc được. Việc dịch từ tiếng trung qua tiếng việt bản thân cvter phải thêm bớt chỉnh sửa cho đúng ngữ cảnh. Còn nguyên văn tác là tiếng trung kia. Tác ghi sao để vậy thì qua bên qidian đọc. Đây cv mà đòi để tác ghi sao để vậy
18 Tháng tư, 2023 11:12
Èo, em thấy nguyên văn tác ghi sao mình để vậy đi bác, đừng thêm chữ bớt chữ làm gì cả nhìn khó chịu lắm:(
BÌNH LUẬN FACEBOOK