Công Lương không biết hai người đối thoại, chỉ là vùi đầu đào lấy Long Lân cổ tùng cây già cọc.
Hắn khí lực lớn, rất nhanh liền đem phụ cận bị thiên lôi bổ tới, lôi hỏa đốt qua bất tử cây già cọc, toàn bộ đào được trong không gian, lại thêm hắn cùng nhau đi tới chỗ đào cây giống, cảm giác đã gần như, liền không lại đi đào, mang theo Yến gia ba tỷ muội hướng Tròn Vo vị trí đi đến. Gạo Cốc một mực cưỡi Long Ngao tại phụ cận chạy tới chạy lui.
Công Lương đào cây thời điểm, càng là ở bên cạnh hắn quay tới quay lui, vui vẻ ghê gớm, cũng không biết tại hưng phấn cái gì?
Long Ngao đã bị nàng chơi đùa thở hổn hển vù vù, lè lưỡi không ngừng ra bên ngoài phun nhiệt khí.
Tiểu gia hỏa lại hồn nhiên không hay, cưỡi Long Ngao tại Công Lương bên người hô hô uống một chút kêu.
Tròn Vo tại Long Lân cổ tùng trong rừng cây khắp nơi tìm kiếm Kim Ti Ngọc Lộ, một tìm tới liền thu vào trong trữ vật đại, đến mức ngay cả nó cũng không biết bản thân đào bao nhiêu viên.
Gạo Cốc xa xa, liền thấy Tròn Vo ghé vào một gốc cao lớn Long Lân cổ tùng dưới đào đồ vật, vội vàng chỉ huy Long Ngao chạy tới. Tròn Vo phi thường cảnh giác, nghe phía sau động tĩnh, tốc độ đem Kim Ti Ngọc Lộ móc ra thu vào trong trữ vật đại, cũng đem móc ra đất lấp trở về đập bình.
"Tròn Vo, ngươi đang đào cái gì? " Gạo Cốc cưỡi Long Ngao chạy tới, tò mò hỏi.
"Không, ta không đào đồ vật. " Dù cho dưới cây có mới đất làm chứng, Tròn Vo cũng là sống chết không thừa nhận.
Gạo Cốc nghi ngờ nhìn thoáng qua, cũng không truy đến cùng, chỉ là chỉ huy Long Ngao hướng bên cạnh chạy tới.
Công Lương tìm tới Tròn Vo, thấy sắc trời không còn sớm, bọn hắn cũng đã tiến vào rừng cây chỗ sâu, còn mang theo yếu không ra gió Yến gia ba tỷ muội, không khỏi ngoài ý muốn nổi lên, liền đem Gạo Cốc hô trở về. Một đoàn người quay người rời đi, đi ra Long Lân cổ tùng rừng, trở lại cự quy lầu các trước.
Không đồng nhất trận, Ngỗi Hùng bọn người đi săn trở về, bọn hắn ngay tại cự quy lầu các trước đất trống, nướng yêu thú, ăn uống.
Ăn uống no đủ, trở lại lầu các.
Công Lương hơi thanh tẩy một chút, liền định ngủ. Gạo Cốc ôm ba ba cổ, nũng nịu cọ lấy, nàng thích nhất cùng ba ba đi ngủ cảm giác.
Tròn Vo từ trong túi trữ vật lấy ra mềm mại da thú lông trải trên mặt đất, nhưng cũng không có lập tức đi ngủ, mà là đối với ôm ba ba Gạo Cốc kêu lên: "Gạo Cốc, ta lấy được ăn đổi với ngươi linh xà thai. "
"Ngẫu không cần. "
Gạo Cốc ôm ba ba cổ, xinh xắn lấy cái cằm nói.
Bởi vì Tròn Vo thứ ở trên thân nàng đều đã thấy qua, rất nhiều thứ nàng cũng có, ba ba cũng có. Nàng mới không có thèm đâu?
Tròn Vo nghe được nàng, liền từ trong túi trữ vật lấy ra một viên Kim Ti Ngọc Lộ, ngao ngao kêu lên: "Gạo Cốc, loại này ăn ngon ngươi khẳng định chưa thấy qua. "
Gạo Cốc nghe được Kim Ti Ngọc Lộ bên trên tán phát ra tới hương thơm, từ ba ba trên thân đứng lên, hiếu kỳ nói: "Đây là cái gì quả quả? "
"Đây là Kim Ti Ngọc Lộ, ăn rất ngon đấy. Chúng ta là bạn tốt, trước cho ngươi nếm thử. " Hiển nhiên, Tròn Vo rất hiểu "Đem muốn lấy chi, trước phải cho đi" Đạo lý.
Gạo Cốc tiếp nhận Kim Ti Ngọc Lộ cắn một cái, cảm giác quả quả Q.Q, mềm mềm, non nớt, trơn bóng, thơm thơm, ăn ngon cực kỳ.
Tiểu gia hỏa siêu cấp ưa thích ba ba, vừa phát hiện ăn ngon, lập tức muốn cùng ba ba cùng một chỗ chia sẻ, liền nắm lấy Kim Ti Ngọc Lộ tiến đến ba ba bên miệng, "Ba ba ba ba, quả quả ngọt ngào, thơm thơm, mềm mềm, Q.Q, hảo hảo ăn ờ!"
Công Lương nhẹ nhàng cắn một cái, một góc Kim Ti Ngọc Lộ rơi vào trong miệng.
Cảm giác tựa như thạch giống như, mềm mại bên trong mang theo có chút co dãn, lại có khác với kiếp trước loại kia thuộc về nhân công sản phẩm thạch, mang theo một cỗ tự nhiên hương thơm cùng thanh ngọt, vào miệng tan đi, phi thường khó được.
Công Lương có chút ít kỳ quái nói: "Đây là vật gì?"
"Ăn ngon. " Tròn Vo ngao ngao kêu lên.
Nó mới sẽ không hướng Công Lương nói đây là từ dưới cây đào tới đồ đâu? Nó muốn cùng Gạo Cốc đổi linh xà thai ăn.
Kỳ thật cái này không khó đoán, bởi vì Kim Ti Ngọc Lộ hôm nay mới xuất hiện, trước sớm cũng không.
Công Lương lại tận mắt thấy nó ghé vào dưới cây đào đồ vật, khẳng định là từ Long Lân cổ tùng dưới móc ra, thuộc về khối khuẩn nấm loại đồ vật. Chỉ là thứ này cổ quái, vậy mà nếu như đông lạnh mềm mại, còn không có khuẩn nấm hương vị, thật sự là khó được đồ tốt.
Cũng không biết về sau bồi dưỡng ra tới Long Lân cổ tùng có thể hay không mọc ra loại này Kim Ti Ngọc Lộ đến, hắn bắt đầu có chút mong đợi.
Gạo Cốc chờ ba ba sau khi nếm thử, liền ôm còn lại Kim Ti Ngọc Lộ ở bên cạnh từ từ ăn lấy.
Quả quả ăn quá ngon, ngọt ngào, thơm thơm, non nớt, mềm mềm, Q.Q, ăn ngon cực kỳ.
Chờ nó ăn xong, Tròn Vo liền nói: "Gạo Cốc, ta cầm Kim Ti Ngọc Lộ đổi với ngươi linh xà thai có được hay không? "
Gạo Cốc vừa mới ăn xong quả quả, trong miệng còn quanh quẩn lấy quả quả mùi thơm, ưa thích ghê gớm, hơi nghĩ nghĩ, sẽ đồng ý.
Tròn Vo lập tức từ trong túi trữ vật lấy ra một đống Kim Ti Ngọc Lộ đặt lên bàn, Gạo Cốc cũng từ trong nhẫn chứa đồ cầm một đống linh xà trứng trứng ra tới. Tròn Vo nhìn, lại ngao ngao kêu lên: "Gạo Cốc, Kim Ti Ngọc Lộ so với linh xà thai ăn ngon, không thể một cái đổi một cái, muốn mười cái đổi một cái mới được. "
Gạo Cốc nhìn một chút linh xà trứng trứng, lại nhìn một chút Kim Ti Ngọc Lộ, mặc kệ là bề ngoài vẫn là hương vị, Kim Ti Ngọc Lộ xác thực muốn tốt một chút xíu.
Hơn hết tiểu gia hỏa cũng có chuyện giảng, "Ngẫu linh xà trứng trứng so với Kim Ti Ngọc Lộ đại. "
"Nhưng Kim Ti Ngọc Lộ tương đối tốt ăn, hương vị còn thơm thơm. " Tròn Vo ngao ngao kêu lên.
Gạo Cốc nghiêng cái đầu nhỏ nghĩ nghĩ, cảm giác tốt có đạo lý, nhưng nghĩ tới mười cái linh xà trứng trứng mới đổi một viên Kim Ti Ngọc Lộ lại có chút không nỡ.
Tròn Vo rất biết nhìn mặt mà nói chuyện, nhìn thấy Gạo Cốc do dự dáng vẻ, liền đại khí nói: "Gạo Cốc, chúng ta là bạn tốt, liền thiếu đi tính một điểm, một viên Kim Ti Ngọc Lộ đổi tám cái linh xà thai tốt. "
Thiếu đi hai cái, cảm giác vẫn có chút nhiều nói. Gạo Cốc vểnh lên miệng nhỏ thầm nghĩ.
Tròn Vo nhìn nàng tại do dự, liền còn nói thêm: "Vậy liền đổi sáu cái linh xà thai, không thể ít hơn nữa. "
Đổi số lượng một giảm lại giảm, Gạo Cốc cảm giác có thể, liền gật đầu đồng ý trao đổi, bắt đầu ra bên ngoài móc linh xà trứng trứng.
Đột nhiên, tiểu gia hỏa phát hiện bản thân trong nhẫn chứa đồ linh xà trứng trứng không đủ đổi Kim Ti Ngọc Lộ, liền đối với ba ba nói: "Ba ba, ngẫu không linh xà trứng trứng, ngươi lại cho ngẫu một chút. "
Công Lương lúc đầu ngồi ở trên giường tràn đầy phấn khởi thấy bọn nó trao đổi đồ vật, chợt nghe Gạo Cốc, trong chốc lát ngạc nhiên.
Sợ nhất không khí đột nhiên an tĩnh lại.
Tròn Vo quay đầu hướng Công Lương nhìn lại.
Nó đã sớm cảm giác Công Lương không được bình thường, không nghĩ tới hắn thật đang gạt bản thân, trên người hắn có linh xà thai, có rất rất nhiều linh xà thai, nhưng chính là không cho mình ăn.
Tròn Vo giận tím mặt, cuồng hống nói: "Công Lương, ngươi quả nhiên gạt ta, ta muốn cắn chết ngươi, ta hôm nay muốn cắn chết ngươi. "
Nó cũng mặc kệ trên bàn một đống lớn Kim Ti Ngọc Lộ cùng linh xà thai, lập tức hướng ngồi ở trên giường Công Lương đánh tới.
Vội vàng không kịp chuẩn bị, Công Lương đứng bị té nhào vào trên giường.
"Ta muốn cắn chết ngươi, ta muốn cắn chết ngươi. "
Tròn Vo phẫn nộ cắn xé Công Lương, lần này không phải trước kia giả cắn, mà là thật cắn. Chỉ là Công Lương hiện tại tu luyện có thành tựu, điểm ấy lực cắn căn bản là không có cách đối với hắn tạo thành tổn thương, nhưng hắn quần áo trên người liền không xong.
Không có mấy lần liền bị phát cuồng Tròn Vo cắn xé thành mảnh vỡ.
Gạo Cốc thấy Tròn Vo đi ra, lập tức thu hồi trên bàn tất cả Kim Ti Ngọc Lộ cùng linh xà trứng trứng, sau đó ôm một viên Kim Ti Ngọc Lộ ở bên cạnh một bên ăn, một bên nhìn Tròn Vo cùng ba ba chơi.
Yến gia ba tỷ muội mấy ngày nay không chỉ một lần trông thấy Tròn Vo nhìn qua Gạo Cốc ăn linh xà thai chảy nước miếng thần sắc.
Chỉ là không có phát hiện công tử trong tay lại có linh xà thai không cho nó ăn, lần này bị Tròn Vo phát hiện, làm sao có kết quả gì tốt, cho nên ba tỷ muội đều ở bên cạnh cười hắc hắc xem náo nhiệt....
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK