"Tịnh nhi, ngươi đi Thần Mộc phía dưới, lấy một chút Sinh Mệnh Chi Tuyền, cho mỗi một vị đi vào Dược Sư thành sớm già người tất cả phục một giọt, hi vọng có thể đền bù một chút sinh mệnh tinh khí đi!"
"Tần Nghi, mang vi sư đi xem một chút những cái kia từ Cảnh Thạch giới vận chuyển trở về người bị thương."
. . .
. . .
Tinh Trần cốc bên trong cây kia Thần Mộc, thân cây so ngọn núi còn tráng kiện.
Cành lá rậm rạp, phun ra nuốt vào linh khí.
Trong rễ cây, tràn ra huỳnh bạch sắc Sinh Mệnh Chi Tuyền, hóa thành một đầu nho nhỏ dòng suối, hội tụ thành một tòa đầm nước. Từ Cảnh Thạch giới vận chuyển trở về người bị thương, chừng mấy trăm vị, từng cái đều là Dần Thần tinh Võ Đạo cường giả.
Thương thế hơi nhẹ, chỉ thiếu đi cánh tay hoặc là bắp chân.
Thương thế nặng, nửa người đều máu thịt be bét, xương cốt không biết gãy mất bao nhiêu cái.
Thậm chí.
Có tại vận chuyển trở về trên đường, liền tắt thở!
Mộc Linh Hi dù sao không phải người bình thường, dù là không sử dụng Thần cảnh tu vi, chỉ bằng Phượng Hoàng huyết khí, cũng có thể đem tắt thở không lâu võ giả cứu trở về.
"Thần y Dược Mẫu" tên, tuyệt không phải là hư danh.
"Đa tạ Dược Mẫu. . . . . Ân cứu mạng. . . . ."
"Ta liền biết, chỉ cần lưu lại một khẩu khí, chống đỡ trở lại Dần Thần tinh, liền nhất định có thể sống sót. . . . . Dược Mẫu chính là chúng ta tái sinh phụ mẫu!"
Thật vất vả trị liệu xong tất cả người bị thương.
Mộc Linh Hi không kịp nghỉ ngơi một lát.
Tần Nghi vội vàng chạy tới, nói: "Lão sư, Lục sư tỷ trở về. . . . ."
Mộc Linh Hi gặp nàng ánh mắt khác thường, hỏi: "Ngươi Lục sư tỷ rời đi Dần Thần tinh hơn một trăm năm, nàng trở về, hẳn là cao hứng mới là. Khóc cái gì?"
"Ngươi đi xem một chút đi!"
Tần Nghi nước mắt tuôn đầy mặt, khóc không thành tiếng.
Mộc Linh Hi Lục đệ tử Doãn Sương Hạ, tu luyện thiên tư rất cao, bởi vậy tu vi có thành tựu về sau, liền rời đi Dần Thần tinh, đi trong tinh hải du lịch cùng cầu học.
Mộc Linh Hi theo Tần Nghi đi vào Dược Sư thành cửa thành, hai bên đều là quỳ xuống lễ bái già yếu tàn tật. Trong mắt bọn hắn "Dược Mẫu" chính là cứu khổ cứu nạn Bồ Tát.
Xa xa, liền trông thấy tóc tai bù xù Doãn Sương Hạ.
Nàng nhảy xuống thánh xa, xông về phía trước, quỳ xuống ở trước mặt Mộc Linh Hi, run bờ môi: "Lão sư, ngươi mau cứu bọn hắn, đệ tử van ngươi, chỉ có ngươi có thể cứu bọn họ. . . . . Ngươi khẳng định có thể cứu bọn họ. . . . ."
Mộc Linh Hi đưa nàng dìu dắt đứng lên, ngón tay vuốt mở che khuất khuôn mặt loạn phát, không thể tin được đây là hơn một trăm năm trước rời đi Dần Thần tinh Doãn Sương Hạ.
Lúc đó nàng, xinh đẹp động lòng người, thanh xuân sức sống, tu luyện thiên tư có một không hai Dần Thần tinh cùng thế hệ tu sĩ.
Mộc Linh Hi đối với nàng đánh giá là, dù là chính mình không dạy nàng cao thâm tu luyện pháp, chỉ bằng cơ sở tinh thần lực Ngộ Đạo Đồ, nàng cuối cùng cũng có một ngày cũng có thể bằng vào ngộ tính của mình, tu luyện thành Tinh Thần Lực Thánh Giả.
Những năm gần đây, Mộc Linh Hi chính mình cũng không có tu luyện, cho là tu vi cao thấp, không cải biến được nhân sinh buồn vui.
Ngược lại tu vi càng cao, biết đến chân tướng càng nhiều, càng là thống khổ.
Tu vi lại cao hơn, có thể cao đến qua Đế Trần?
Tu vi mạnh hơn, có thể mạnh đến mức qua Hạo Thiên?
Ngay cả bọn hắn đều thuộc về tại bụi đất, không thể đối kháng giữa thiên địa những cái kia đại khủng bố.
Bởi vậy, Mộc Linh Hi không có tự mình truyền thụ tu luyện pháp, bỏ mặc Doãn Sương Hạ đi trong tinh hải bái sư tu hành.
Con đường của mình, chính mình đi.
Lại gặp nhau, ngày xưa cái kia Dần Thần tinh đẹp nhất nữ tử, vậy mà chật vật như thế, gần như sắp có Tần Nghi như vậy già nua. Cũng không biết hơn một trăm năm này, chịu đựng cỡ nào ngăn trở cùng gặp trắc trở.
Mộc Linh Hi chung quy là tình cảm phong phú nữ tử, nhìn nàng bộ dáng như vậy, trong lòng đắng chát vạn phần. Có chút hối hận, năm đó không có tự mình truyền thụ nàng công pháp, để nàng một vị nữ tử tuổi trẻ ở bên ngoài cơ khổ phiêu linh.
Bất quá.
Nếu còn sống trở về, như vậy hết thảy đều không phải là sự tình.
Vô luận bị thương nặng bao nhiêu, vô luận gặp cái gì, nàng lão sư này đều nhất định có thể cho nàng tốt.
Sau đó, truyền cho nàng công pháp.
Dùng tài nguyên tốt nhất bồi dưỡng, vẻn vẹn làm trễ nải hơn một trăm năm mà thôi, căn bản tính không được cái gì.
Mộc Linh Hi có tự tin này.
"Đừng có gấp, từ từ mà nói.
Mộc Linh Hi ôn nhu an ủi nàng, giống như mẫu thân đồng dạng trìu mến.
Doãn Sương Hạ lôi kéo Mộc Linh Hi tiến lên, rất mau tới đến thánh xa bên cạnh.
Nàng lấy có chút khô gầy tay, kéo ra thánh xa màn xe.
Lập tức, nương theo một trận hôi thối, kinh khủng cảnh tượng xuất hiện tại Mộc Linh Hi trước mắt.
"Lão sư, ngươi mau cứu bọn hắn. . . . . Hắn là của ta trưởng tử gọi Hàn Tề, thiên phú có thể cao, trăm năm không đến, liền đạt tới Thánh Giả cảnh giới. . . . ."
"Đây là ta con thứ hai, gọi Hàn Duyệt. . . . ."
"Đây là phu quân của ta, hắn nhưng là một vị thánh. . . . . Đều đã chết, đều đã chết, lão sư ngươi có thể, ngươi có thể cứu bọn họ. . . . . Ngươi khẳng định có thể. . . . ."
Đột nhiên, Doãn Sương Hạ giống như là nhận cái gì kinh hãi, cuồng loạn gào thét, tiếp theo vừa đau khóc.
Mộc Linh Hi nhìn xem trong thánh xa, đã hư thối mấy cỗ thi thể, lúc này mới đột nhiên lại quan sát Doãn Sương Hạ, phát hiện nàng song đồng căn bản là không có cách tiêu cự, ánh mắt chẳng có mục đích du tẩu.
Nghiễm nhiên là. . . . .
Đã sớm điên rồi!
Phu quân cùng dòng dõi toàn bộ đều đã chết, cửa nát nhà tan, đây đối với một cái lưu lạc tại trong vũ trụ mênh mông nữ tử mà nói, là bực nào sụp đổ cùng thống khổ.
Doãn Sương Hạ là lấy cuối cùng lý trí, đem thi thể đưa tới Dần Thần tinh. Chỉ là bởi vì nàng biết mình lão sư, có cải tử hồi sinh y thuật, là nàng sau cùng nhất niệm hi vọng.
Nhưng từ Thiên Địa Tế Đàn đến Dần Thần tinh đường xá, là quá qua xa xôi, thi thể đã hư.
Mộc Linh Hi các đệ tử đều chạy tới, nhìn thấy Doãn Sương Hạ bộ dáng như vậy, cả đám đều thấp giọng nức nở, có thì là tiến lên đưa nàng ôm vào trong ngực trấn an.
Mộc Linh Hi trong lòng phủ bụi nhiều năm ký ức bị tỉnh lại.
Chính nàng làm sao không có trải qua thống khổ như vậy? Nàng làm sao không có sụp đổ qua?
Chỉ bất quá, tu vi cường đại cùng tâm cảnh, để nàng vượt qua đến rồi!
Mộc Linh Hi cưỡng chế trong lòng bi thống, duỗi ra hai ngón tay theo đến Doãn Sương Hạ mi tâm, suy tính nàng quá khứ.
Ngay sau đó, Mộc Linh Hi dò xét trong thánh xa thi thể, ánh mắt càng ngày càng ngưng trọng, tự nói: "Quả nhiên có vấn đề! Thiên Địa Tế Đàn cũng quá đáng sợ, không chỉ có lấy đi Thần Võ ấn ký, ngay cả tu sĩ thể nội thánh tính vật chất cũng cùng nhau hấp thu."
Đây chính là Thánh Giả cùng Thánh Vương thi thể, lại nhanh như vậy hư thối nguyên nhân.
Doãn Sương Hạ phu quân cùng dòng dõi, đều là chết bởi Thiên Địa Tế Đàn khởi động sau trận kia trong náo động.
Những thi thể này, cứu khẳng định là cứu không được, coi như chiêu hồn cũng vô dụng.
Bởi vì hồn linh cũng bị Thiên Địa Tế Đàn hấp thu mà đi.
Hiện tại, để Mộc Linh Hi khổ não là, muốn hay không giúp Doãn Sương Hạ khôi phục trạng thái tinh thần?
Điên mất rồi, nàng cũng có thể cứu trở về...
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
21 Tháng tám, 2020 17:50
chap tới là anh lại nhập thế thôi :))
21 Tháng tám, 2020 17:49
Ồ, bẻ lái mạnh lên nào ^^
21 Tháng tám, 2020 17:46
mọi người ơi cho t hỏi vs tại chap 1k5 hơn thì main có nhận chủ được đồng hộ nhật quỹ với thu thập được tinh không lộ tuyến đồ không mn
21 Tháng tám, 2020 17:45
tửu quỷ là đại đệ tử kình tổ ?
21 Tháng tám, 2020 17:45
nên xuất thế là vừa ko Bạch Nhi của ta đi bán hoa , vì ngươi mất tích clg vô số sinh linh chết
21 Tháng tám, 2020 17:44
TD cố ý thả tin ra tu thành 33 thiên công pháp kiếm cừu hận :v
21 Tháng tám, 2020 17:43
thiên đình 20 địa ngục 20, 40 chư thiên 2 thiên tôn ))
21 Tháng tám, 2020 17:42
t đoán trần lấy đan điền làm khi hải tu lại tùw đầu
21 Tháng tám, 2020 17:41
lại thằng đệ tử r :))
21 Tháng tám, 2020 17:40
chương thế này bạo thì ngon
21 Tháng tám, 2020 17:29
Vãi cái cvt thô đọc nhứt nách quá, đợi cv dark thôi
21 Tháng tám, 2020 17:21
Chào anh trần... Đôi lời muốn nói. Hiện anh đang sở hữu lô đất mặt tiền anh co muốn bán... Em mua con trâu va 2 con ngỗng ạ
21 Tháng tám, 2020 17:21
2869. Đệ 2862 chương trương nhược trần, nhĩ cai xuất thế liễu!
Đệ 2862 chương trương nhược trần, nhĩ cai xuất thế liễu!
Lưỡng chỉ đại bạch nga, tự hồ thị thính đổng liễu tửu quỷ đích thoại.
Tha môn lưỡng chỉ tuyết bạch đích vũ sí triển khai, nhất tả nhất hữu, trùng liễu thượng khứ, phân biệt ninh tại tửu quỷ đích đại thối hòa thủ chỉ, thống đắc tửu quỷ hào đào đại khiếu, lập tức hướng đại đường đích phương hướng đào khứ.
Lưỡng chỉ đại bạch nga đắc thắng quy lai, thần tình cứ ngạo, đại diêu đại bãi tẩu đáo trương nhược trần diện tiền, kế tục cật thực.
Uy hoàn lưỡng chỉ đại bạch nga, hựu khứ uy liễu lão hoàng ngưu.
Trương nhược trần giá tài hồi đáo đại đường, khước kiến tửu quỷ một ly khai.
“Thái hung liễu, giá hoàn thị nga mạ? Giản trực bỉ truyện thuyết trung đích phượng hoàng hoàn khả phạ.”
Tửu quỷ phi đầu tán phát, thời nhi nhu thủ chỉ, thời nhi tha đại thối.
Thất niên giao vãng, trương nhược trần dữ tửu quỷ dĩ kinh ngận thục, vu thị bàn liễu nhất đàn tử tửu, tọa liễu quá khứ, đạo: “Nhĩ nhạ tha môn càn ma, lưỡng chỉ thành tinh liễu đích nga, liên ngã đô bất cảm thuyết yếu cật tha môn đích nhục.”
Tửu quỷ hảo kỳ đích vấn đạo: “Lão trương đầu, nhất trực một vấn nhĩ, nhĩ đáo để đa đại niên kỷ liễu? Thính trấn thượng tối niên trường đích lão nhân thuyết, tha niên khinh thời hầu, nhĩ tựu bán tử bất hoạt đích mô dạng.”
Trương nhược trần kỳ thật dã ngận nghi hoặc, vi hà minh minh chỉ thặng nhất ti sinh mệnh chi hỏa, khước nhất trực bất tức diệt.
Ngạnh sinh sinh đích, hoạt liễu giá ma đa niên.
Hữu thời hầu, tha đô tại tưởng, thị bất thị phật tổ xá lợi hòa bạch thương huyết thổ tại vi tha tục mệnh.
“Khoái tử liễu, tựu khoái tử liễu, hoạt bất liễu đa cửu la!”
Trương nhược trần đảo mãn lưỡng oản tửu, cấp tửu quỷ thôi liễu nhất oản quá khứ.
Tửu quỷ vãn khởi tụ tử, phủng khởi đào oản, đào túy đích hấp liễu nhất khẩu tửu khí, cô lỗ cô lỗ đích, toàn càn liễu.
Siếp thời gian, thủ dã bất thống liễu, thối dã bất thống liễu!
Trương nhược trần vấn đạo: “Biệt thuyết thị nhĩ, tựu liên lão hoàng ngưu đô tại tha môn chủy hạ, cật liễu bất thiếu đích khuy. Thế nhân thường thuyết, lực đại như ngưu. Nhĩ thuyết, vi hà nhất đầu kiện thạc đích hoàng ngưu, khước bất thị lưỡng chỉ nga đích đối thủ?”
“Nhân vi nhất cá hung, nhất cá lão thật. Lão thật đích, tự nhiên yếu bị khi phụ.” Tửu quỷ đạo.
Trương nhược trần đạo: “Nhược thị giá ngưu lão thật, vi hà hựu năng thải tử đồ phu?”
“Đồ phu yếu sát tha, tha đương nhiên yếu bính mệnh.” Tửu quỷ lý sở đương nhiên đích thuyết đạo.
Trương nhược trần đạo: “Bính mệnh đích thời hầu, năng cú thải tử đồ phu. Bị khi phụ đích thời hầu, tiện nhất trực bị khi phụ. Nhĩ thuyết, nga, hoàng ngưu, đồ phu, đáo để thùy tối lệ hại?”
Tửu quỷ lăng trụ liễu!
“Nga…… Tối lệ hại?”
“Đồ phu yếu sát tha, khởi thị nan sự?”
“Ngưu tối lệ hại? Bất…… Bất…… Đồ phu tối lệ hại…… Dã bất đối…… Nhượng ngã tưởng tưởng……”
Tửu quỷ triệt để thất khứ hát tửu đích hưng thú, hoàn toàn hãm nhập tư khảo.
Tối hậu, tưởng đắc điên cuồng liễu khởi lai, tha song thủ trảo đầu phát, hống đạo: “Nhĩ giá thị thập ma phá vấn đề ma? Bất hát liễu, bất hát liễu!”
Tửu quỷ phách thí cổ tẩu liễu, lâm tẩu thời, hoàn bất vong hướng hậu viện đích lưỡng chỉ đại bạch nga hòa lão hoàng ngưu khán liễu nhất nhãn, nhãn thần phẫn phẫn nhiên.
Chỉ thặng trương nhược trần nhất cá nhân độc chước.
Kỳ thật, trương nhược trần tối tưởng bất minh bạch đích thị, tự kỷ tại sàng thượng trang thụy liễu đại bán niên, thùy đô khiếu bất tỉnh tha. Khả thị nhất tràng nga ngưu đại chiến, khước nhượng tha tỉnh liễu quá lai.
Giá thị vi thập ma ni?
Thị thập ma khiếu tỉnh liễu trang thụy đích nhân?
Nga căn bổn bất khả năng thị ngưu đích đối thủ, lực lượng viễn viễn bất cập, công kích lực bất năng trí mệnh, đãn thị, khước thiên thiên doanh liễu!
Ngưu khán khởi lai cường đại, khước vô lực phản kích.
Tha nhất trực dưỡng trứ hoàng ngưu hòa lưỡng chỉ đại bạch nga, tựu thị tưởng yếu lộng minh bạch nguyên nhân. Đáo để thị thập ma nhượng tha tỉnh liễu quá lai?
Đương đồ phu bị ngưu nhất cước thải tử đích thời hầu, trương nhược trần canh gia mê mang.
Thuyết minh giá tịnh bất thị nhất đầu nhậm nhân tể cát đích ngưu, tha dã đổng đắc phản kích.
Hát hoàn cứu, trương nhược trần tiện thị bàn xuất mộc bảng tử, tọa tại đại hòe thụ hạ, xao kích khởi lai. Thanh âm, ức dương đốn tỏa, thời nhi thanh lãng, thời nhi trầm hỗn.
Tiếp hạ lai đích thời nhật, tửu quỷ mỗi thiên đô hội lai khách sạn, dữ trương nhược trần tranh luận nga, hoàng ngưu, đồ phu, thùy cường thùy nhược đích vấn đề.
Đãn, thủy chung một hữu nhất cá kết quả.
Nhất cá đại tuyết phân phi đích đông thiên, đặc biệt hàn lãnh, tuyết hậu tam xích.
Tửu quỷ lai đáo khách sạn, đạo: “Ngã chung vu tưởng đáo liễu nhất cá bạn pháp, nhất định khả dĩ phân xuất tha môn đích thắng phụ cường nhược.”
“Nga?”
Trương nhược trần chính tại xao bang tử, tùy khẩu ứng liễu nhất thanh.
Tửu quỷ đạo: “Ngã lai dưỡng nga, nhĩ dưỡng ngưu. Đồ phu thị bị ngưu thải tử đích, chỉ yếu ngã dưỡng đích nga, đường đường chính chính đích đả bại nhĩ dưỡng đích ngưu. Tựu thuyết minh, nga tối cường, ngưu thứ chi, đồ phu lạp ngập.”
Trương nhược trần đình liễu hạ lai, đạo: “Ngã tựu tri đạo, nhĩ nhất trực tại đả ngã na lưỡng chỉ đại bạch nga đích chủ ý, tưởng không thủ sáo bạch nga?”
“Ngã mãi.”
“Bất mại.”
“Tiểu khí! Lưỡng chỉ nga nhi dĩ, hoàn bị nhĩ đương thành liễu bảo bối, thùy hi hãn? Cáo từ!”
Tửu quỷ phẫn phẫn nhiên đích ly khai.
Đệ nhị thiên, khách sạn thất thiết liễu!
Lưỡng chỉ đại bạch nga bị thâu tẩu.
Trương nhược trần trảo biến liễu chỉnh cá tiểu trấn, dã một trảo đáo nga.
Nhất khởi thất tung đích, hoàn hữu tửu quỷ.
Tối hậu, tại đại hòe thụ thượng, đảo thị khán đáo liễu tửu quỷ lưu hạ đích nhất hành tự: “Nhĩ tại giá lí, thị trảo bất đáo đáp án đích.”
“Như thử tiễu vô thanh tức, khán lai giá thứ ngã chân đích khán tẩu liễu nhãn, giá tửu quỷ hoàn chân bất thị nhất bàn nhân!”
Trương nhược trần vô nại nhất tiếu, ý thức đáo, ngận khoái tựu yếu cáo biệt hiện tại giá chủng bình tĩnh đích sinh hoạt.
Đãn, tha một hữu tưởng trứ ly khai, hoặc giả thị đóa đáo biệt xử ẩn cư.
Tửu quỷ kí nhiên trành thượng liễu tha, tha tiện thị đóa đáo thiên nhai hải giác đô một dụng.
Giá khỏa tinh cầu, thị nhất khỏa lục cấp đại tinh, dữ thất cấp dĩ thượng đích chủ tinh tương bỉ bất toán đại, đãn thị dữ biệt đích sinh mệnh tinh cầu bỉ khởi lai, khước hựu đại đắc đa.
Nhất bàn lai thuyết, chỉ hữu chủ tinh thượng, tài hữu thần linh bàn cứ.
Thử khắc.
Tửu quỷ trạm tại giá khỏa tinh cầu ngoại đích hư không, đình hạ lai, hồi đầu khán liễu nhất nhãn, phảng phật tự ngôn tự ngữ: “Nhĩ đóa tại giá lí, thái khả tích liễu! Thiếu liễu nhĩ, giá cá thời đại, thiếu liễu đa thiếu nhạc thú a! Nhĩ dục tĩnh, ngã tiện thiên bất nhượng nhĩ tĩnh. Trương nhược trần, nhĩ cai xuất thế liễu!”
Tha huy trứ đại tụ, cước thải hư không, mại bộ nhi khứ, chủy lí ngâm xướng: “Thiên nam vô sở quy, hồng trần túng tiêu dao. Nhân nhược lai khi ngã, địa nhiễm tam xích hồng. Thiên nhược lai khi ngã, mạ thanh tặc lão thiên. Ngã nhược khi tự cá, thùy hựu quản đắc trứ?”
“Oa oa!”
Tha thân hậu, cân trứ lưỡng chỉ đại diêu đại bãi đích đại bạch nga.
Diêu diêu duệ duệ, nhất nhân lưỡng nga đích bộ phạt, đảo thị xuất kỳ đích nhất trí.
……
Vũ trụ vĩnh hằng, quần tinh nhất trực tại vận chuyển, bất hội nhân vi nhậm hà nhất cá nhân đích thối xuất nhi đình chỉ.
Một hữu liễu trương nhược trần, thiên địa hoàn thị tằng kinh đích thiên địa.
Thiên đình hòa địa ngục giới đích chiến tranh, tuy nhiên tài bạo phát sổ thập niên, đãn, một hữu tượng chư thần dự cổ trung na dạng bình hòa, phản nhi kích liệt dị thường, sổ thập niên gian, đa tọa cổ văn minh hủy diệt, thần chiến tần tần bạo phát, bất tri đa thiếu thần linh vẫn lạc.
Thiên đình y thác cự linh văn minh, diễm dương văn minh, tàng khư văn minh kiến lập khởi lai đích thiết mạc phòng tuyến, dĩ thị bị đả đắc thiên sang bách khổng, hình thế ngập ngập khả nguy. Chiến tử đích tu sĩ, bất kế kỳ sổ.
Chiến tranh nhất đán bạo phát, tựu tượng phóng xuất liễu ác ma, bất tái thụ nhậm hà nhân đích khống chế.
Tứ thập niên tiền, hữu thi tộc thần linh tiềm nhập bắc phương vũ trụ, đồ lục nhất giới, luyện thi ức vạn.
Bắc phương vũ trụ chiến tranh bạo phát!
Tam thập niên tiền, hữu tiêu tức truyện xuất, trì dao nữ hoàng thôn phệ liễu trương nhược trần đích nhất thân tu vi, tu thành 《 tam thập tam trọng thiên 》. Thử hậu, hữu la sát tộc hòa bất tử huyết tộc đích quân đội, sấm nhập côn luân giới sở tại đích tinh không đại tứ sát lục, chiến hỏa mạn duyên đáo tây phương vũ trụ đích cục bộ tinh vực.
Nhị thập niên tiền, thiên cung cử hành phong thiên đại điển, định xuất nhị thập chư thiên, hạo thiên vi tân nhậm thiên tôn.
Thời cách tam thập vạn niên, nhị thập chư thiên tái hiện thế gian, chư thiên đích thần ảnh, huyền phù tại thiên đình thượng không, như đồng nhị thập tôn tinh không cự nhân, thị vi giá cá thời đại đích tối cường giả.
Địa ngục giới bất cam kỳ nhược, dã triệu khai phong thiên đại điển, bình xuất nhị thập chư thiên, phong đô đại đế vi địa ngục giới thiên tôn.
Thập niên tiền, ngũ thanh tông tòng ly hận thiên quy lai, đạp nhập thần tôn chi cảnh.
Tứ niên tiền, xi hình thiên đào xuất la tổ vân sơn giới.
Thượng cá nguyệt, bạch khanh nhi tọa trứ nhất tao bạch ngọc cổ thuyền, tòng biên hoang vũ trụ quy lai, hồi đáo liễu thần nữ thập nhị phường.
Thời đại nhất trực tại biến, mỗi cá nhân đô thị giá cá thời đại đích chủ giác.
Giá thời, trương nhược trần sĩ đầu vọng thiên, chỉ kiến thiên không nhiên thiêu, nhất đoàn hỏa cầu tòng thiên nhi hàng, trụy lạc tại cự ly tiểu trấn đại khái chỉ hữu ngũ bách lí đích địa phương.
Tha khán đắc ngận thanh sở, trụy lạc hạ lai đích, thị nhất cá tu sĩ.
Nhi thả tu vi bất nhược, thị nhất cá đại thánh.
Bất đa thời, trương nhược trần tiện thị khán kiến giá cá đại thánh, xuất hiện tại tha thị dã trung, thương đắc ngận trọng, khí tức hư nhược, tòng bán không phi lạc liễu hạ lai, xuất hiện tại tiểu trấn đích trấn khẩu.
( bổn chương hoàn )
21 Tháng tám, 2020 17:18
hơiz
21 Tháng tám, 2020 17:17
Hnay đôi chương thì ngon
21 Tháng tám, 2020 17:16
Có chương mới rồi dịch đi converter
21 Tháng tám, 2020 17:12
Chán nhỉ bl từ đầu
21 Tháng tám, 2020 17:06
nhanh ra chương chút hóng
21 Tháng tám, 2020 17:02
????????
21 Tháng tám, 2020 16:55
web mới muốn bình luận phải vào 1 chương nào đó , ux quá kém k biết ai làm cái web này nữa
21 Tháng tám, 2020 16:02
hóng chương sau thôi bà con chứ giờ lỡn cỡn đọc đoán già đoán non cũng thế
21 Tháng tám, 2020 16:01
đọc có cảm giác đoạn này đọc ở bộ nào trước đây rồi :))
21 Tháng tám, 2020 15:32
Ôi vaxi, 180 bình luận bà con ạ. Ôi trời ơi, ôi đất ơi
21 Tháng tám, 2020 15:22
Wed mới load lâu vãi, bấm cái danh sách chương cũng load 5 6 phút, móa ức chế.
21 Tháng tám, 2020 15:17
Tiểu Lâm chết , con bà t tác
BÌNH LUẬN FACEBOOK