Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 48: Chim nhỏ trứng trứng

"Trùng sinh nguyên thủy thời đại () "

"Ta sóng sóng sóng sóng, các loại trống rỗng tịch mịch lạnh

Ta sóng sóng sóng sóng, mê võng ở trong lòng

Ta sóng sóng sóng sóng, tâm tượng lửa tại đốt

Ta sóng sóng sóng sóng sóng sóng. . ."

Có lẽ là rất thích bài hát này, hộ tống tông môn đệ tử về ngủ lại chỗ trên đường, nữ nữ một đám linh sủng Thủy Tộc đều đang không ngừng hát. Công Lương nghe được sinh không thể luyến. Mễ Cốc tiểu gia hỏa cả bài hát không có học được, ngược lại học xong một câu "Ta sóng sóng sóng sóng" . Người ta hát thời điểm nàng cũng hát, còn cầm bí đỏ chùy nhỏ chùy gõ thiên cổ phối nhạc, hết sức hưng phấn.

Về phần Viên Cổn Cổn, thì là một bên hát một bên dao lớn mông bự.

Mông sóng như sóng, ngược lại ứng một câu kia "Sóng sóng sóng sóng" . Công Lương liếc một cái, liền đem đầu chuyển qua một bên, đúng là không có cách nào nhìn.

Cả đội người đều đem ánh mắt nhắm ngay thủy tác túy người sóng ta không có chữ, sắc mặt cổ quái. Sóng ta không có chữ chính mình cũng cảm giác tràng diện tốt xấu hổ.

Trở lại huyền phố, Công Lương vừa định trở về phòng, liền nghe nữ nữ ở phía sau kêu lên: "Công Lương, chúng ta muốn ăn cơm."

"Ăn cơm liền đi ăn, tìm ta làm gì?" Công Lương cái kia còn không biết nàng tâm tư, lại giả bộ hồ đồ. Khôi lỗi tông tại phụ cận xử lý cái ăn tứ, chuyên môn cung ứng các tông không có Tích Cốc đệ tử ăn cơm, coi như linh sủng cũng có người hầu hạ, nhưng nữ nữ bọn chúng chính là không muốn đi.

"Chúng ta muốn ăn ngươi làm."

"Hôm qua không phải nếm qua sao?"

"Chúng ta hôm nay cũng muốn ăn."

"Đi một bên, ngươi lại còn coi ta là chuyên môn cho các ngươi nấu cơm lão mụ tử? Muốn ăn cơm liền đi bên cạnh khôi lỗi tông ăn tứ, nơi đó cái gì không có, hết lần này tới lần khác để ta nấu cơm cho các ngươi ăn?"

"Bọn hắn không có ngươi làm ăn ngon." Nữ nữ lớn tiếng nói.

"Có thể ăn no là được, còn chọn ba lấy bốn, yêu có ăn hay không."

Công Lương không cao hứng nói một câu, quay người liền muốn trở về phòng, lại nghe nữ nữ ở phía sau hét lên: "Chúng ta muốn ăn cơm."

"Ăn cơm, ăn cơm, ăn cơm. . ." Linh sủng Thủy Tộc đi theo kêu lên.

Nghe tới bọn chúng ồn ào thanh âm, Công Lương đều sắp bị khí cười, đưa tay đem gào to nhất nữ nữ lôi đến trước người, đập một đầu, nói: "Bản lãnh lớn có phải là, dám tụ chúng nháo sự, có tin ta hay không đánh ngươi."

"Ta đói bụng, chúng ta muốn ăn cơm." Nữ nữ lẽ thẳng khí hùng mà nói.

"Ăn cái gì ăn, như thế mập còn ăn, cẩn thận béo chết."

"Ta không sợ, chúng ta muốn ăn cơm."

Công Lương gặp nàng khó chơi, cũng là im lặng, liền lấy ra được từ tông môn bảo khố Trảm Tiên Đao đe dọa: "Ngươi kêu la nữa, có tin ta hay không đem ngươi một thân thịt mỡ phiến liên miên làm thành canh chua cá ăn."

"Canh chua cá là cái gì, ăn ngon không?" Nữ nữ hiếu kỳ nói.

Con hàng này xem như không có cứu, Công Lương thu hồi Trảm Tiên Đao, đưa nàng thả lại linh sủng Thủy Tộc đồng bạn bên trong, khoát tay một cái nói: "Tranh thủ thời gian đi cho ta, kêu la nữa cẩn thận ta thu thập các ngươi."

"Chúng ta không sợ, chúng ta muốn ăn cơm." Nữ nữ quật cường nói.

"Ăn cơm, ăn cơm "

"Ăn cơm, chúng ta muốn ăn cơm."

Một đám linh sủng Thủy Tộc cũng đi theo hưng phấn kêu lên.

"Còn thật sự cho rằng ta không làm gì được ngươi nhóm đúng hay không?" Công Lương hai mắt nhắm lại, tay phải vồ một cái, một đoàn không ngừng xoay tròn, lấp lóe phích lịch lôi quang Thái Sơ thần lôi tại lòng bàn tay ngưng tụ thành hình.

"Nữ nữ, Công Lương giống như đến thật." Có linh sủng thấy tình cảnh này lo lắng nói.

"Không cần sợ, hắn không dám đối với chúng ta thế nào." Nữ nữ đầu sắt mà nói.

"A "

Công Lương một tiếng nhẹ giọng, tay bắt Thái Sơ thần lôi hướng linh sủng Thủy Tộc trên không ném đi."Oanh" một tiếng nổ vang, phích lịch trên trời rơi xuống, đánh vào một đám linh sủng Thủy Tộc trên thân. Từng cái lập tức bị đánh phải lông tóc dựng đứng, mặt mũi tràn đầy cháy đen, miệng mũi phun khói.

"Công Lương, ngươi vậy mà dùng sét đánh chúng ta, ta và ngươi liều." Nữ nữ lấy ra Tam Xoa Kích hét lớn.

"Lớn lên a! Trước kia bị bắt còn sẽ chỉ hô cha gọi mẹ, hiện tại cũng biết phản kháng." Công Lương cười cười, lại nắm lên một đoàn Thái Sơ thần lôi ném đi.

"Mọi người chạy mau."

Nữ nữ xem xét không ổn, vội vàng mang theo đồng bạn hướng nơi xa chạy tới, vừa mới còn lớn tiếng ồn ào linh sủng Thủy Tộc nhóm lập tức tứ tán. Công Lương cũng mặc kệ bọn chúng có chạy hay không, dù sao chính là tay bắt Thái Sơ thần lôi ở phía sau ném. Thấy bọn nó ai u gọi bậy,

Chen thành một đoàn chạy loạn còn rất thú vị.

Tĩnh Xu ở bên cạnh thấy một mặt cổ quái.

Thịch thịch cô gái ngoan ngoãn, thích thịch thịch Mễ Cốc đồng thời không có gia nhập đến đám tiểu đồng bạn bảo hộ chính mình ăn cơm quyền lợi vĩ đại vận động bên trong, mà là phiến cánh ngồi tại trên nóc nhà, móc ra thịch thịch cho muối hấp chim nhỏ trứng trứng đến ăn.

Chim nhỏ trứng trứng ăn ngon thật, bên trong có Tiểu Tiểu Điểu càng ăn ngon hơn.

Mễ Cốc ăn đến con mắt đều híp thành nhỏ nguyệt nha nhi, nàng thích nhất thịch thịch, thịch thịch cũng thích nhất nàng.

Viên Cổn Cổn cũng không thêm vào đến đám tiểu đồng bạn bảo hộ chính mình quyền lợi hành động bên trong, nhiều năm như vậy cùng với Công Lương, nó đã có phong phú kinh nghiệm, cùng hắn đối nghịch quả thực là tại tìm đường chết, không có kết cục tốt.

Nó lúc đầu nằm sấp trong phòng đi ngủ, bỗng nhiên nghe được nóc nhà bay tới một đạo mùi thơm, vội vàng mang theo Tiểu Hương hương đi ra ngoài.

Bò lên trên nóc nhà, liền gặp Mễ Cốc tại lay chim nhỏ trứng ăn.

Mễ Cốc rất cảnh giác, nhìn thấy có người tới, lập tức thu hồi ôm vào trong ngực một đống muối hấp chim nhỏ trứng trứng. Viên Cổn Cổn đã thấy, nhưng vẫn là giả vờ như không có phát hiện, hỏi: "Cốc cốc, ngươi tại ăn cái gì nha?"

"Ngẫu đang ăn chim nhỏ trứng trứng, thịch thịch cho ngẫu." Mễ Cốc rất thành thật mà nói.

"Mùi vị gì, cho ta nếm thử."

Đồ tốt nhiều, Mễ Cốc vẫn là vui với chia sẻ. Nghe tới Viên Cổn Cổn, liền từ nhẫn trữ vật lấy ra hai viên lớn bằng ngón cái muối hấp chim nhỏ trứng trứng. Vừa vặn Viên Cổn Cổn một viên, Tiểu Hương hương một viên.

Viên Cổn Cổn mắt liếc thả ở lòng bàn tay đều sắp bị gấu trúc lông che lại chim nhỏ trứng, cũng không nói gì, bóc đi xác ném vào miệng bên trong.

Nhẹ nhàng cắn một chút, một cỗ muối cùng trứng chim thanh hương tại trong miệng nổ tung, thấm vào lưỡi Lôi trái tim, nó giống như nghe tới viễn cổ kêu gọi, giống như cảm nhận được thiên địa thanh vận, giống như nhìn thấy vạn vật thương khung, thật là tươi đẹp, thật thần kỳ a!

Hương vị thoáng qua liền mất.

Viên Cổn Cổn liếm miệng một cái, cảm thụ ngoạm ăn bên trong chưa tán đi dư vị, nói với Mễ Cốc: "Cốc cốc, lại cho ta một chút chim nhỏ trứng nếm thử."

"Ngẫu cũng rất ít, mau ăn xong."

Mễ Cốc mặt mũi tràn đầy không bỏ, cuối cùng vẫn là xuất ra hai viên chim nhỏ trứng trứng cùng hảo bằng hữu chia sẻ, Tiểu Hương hương cũng nhận được hai viên. Viên Cổn Cổn nhìn trong tay rõ ràng chọn qua, so vừa mới còn nhỏ một chút hai viên chim nhỏ trứng, trong gió lộn xộn.

"Cốc cốc, quá ít, ngươi lại cho ta một chút chim nhỏ trứng trứng."

"Chim nhỏ trứng trứng rất ít, ngẫu đều nhanh ăn xong." Mễ Cốc một mặt thịt đau nhắc lại.

Bất quá, nàng vẫn là lại cho Viên Cổn Cổn hai viên chim nhỏ trứng trứng. Tiểu Hương hương liền không còn, bởi vì nó nho nhỏ, ăn không có bao nhiêu đồ vật.

Hai viên vẫn là quá ít, đều không cách nào nếm đến hương vị.

Viên Cổn Cổn con mắt xoay xoay, nói: "Cốc cốc, lại nhiều cho ta một chút , đợi lát nữa ta đi bắt trứng chim cho ngươi. Ta biết một chỗ có thật nhiều trứng chim, mỗi một khỏa đều so những này chim nhỏ trứng lớn, đến lúc đó hai chúng ta phân ra ăn."

"Thật?" Mễ Cốc con mắt to sáng.

"Đương nhiên là thật, ta lúc nào lừa qua người." Viên Cổn Cổn dùng sức vỗ ngực nói.

Mễ Cốc nghĩ nghĩ, liền lại cho nó một chút muối hấp chim nhỏ trứng trứng.

Cứ như vậy, tại Viên Cổn Cổn hoa ngôn xảo ngữ hạ, nàng đại bộ phận muối hấp chim nhỏ trứng trứng bị phân đi, chỉ còn một phần nhỏ nhất. Nàng vẫn có chút nhỏ cơ linh, biết muốn cất giấu ít đồ.

Đương nhiên, Viên Cổn Cổn cũng không có khả năng lừa nàng, muốn bằng không hậu quả nghiêm trọng, đây chính là trước kia thê thảm đau đớn giáo huấn được đến kinh nghiệm.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK