Nhai Tí trên thân, từng mảnh lân giáp phản chiếu ra lạnh lùng hàn quang, một đôi huyết nhãn hung diễm ngập trời.
Huyền Nguyên kích bên trong, kích linh Đào Ngột giống như cảm ứng được cái gì, càng không ngừng gầm thét, chính muốn phá kích là ra.
Lôi đài rất lớn, nhưng cũng rất nhỏ.
Công Lương cùng Nghệ Tinh Đài hai người kỵ thú không ngừng tới gần, không khí khẩn trương theo trên đài lan tràn đến dưới đài, xem tranh tài người không ngờ ngừng thở.
Gạo Cốc quạt cánh lo lắng bay tới bay lui, hận không thể lên đài một trụ trụ đem kia cùng ba ba đánh nhau xấu người một trụ đánh chết.
Yến gia ba tỷ muội cùng Nữ Nữ đám thủy tộc nhìn nhập thần.
Lực Nhi được Ngụy trưởng lão bắt đến tông môn trong đội ngũ cùng một chỗ quan sát, khoa tay múa chân "Nha nha" Kêu là Công Lương cố lên.
Nhai Tí chạy đồng thời, càng không ngừng thôn phệ lấy theo bách thú đồ bên trong ra tới đàn thú.
Nghệ Tinh Đài thấy đàn thú không ngừng giảm bớt, tay trái bóp ấn, miệng niệm chân quyết hướng phía trước nhất chỉ. Trong chớp mắt, hướng phía trước phi nước đại đàn thú hóa thành một áng mây khói trốn vào Độc Giác Cự Tê trong cơ thể. Nguyên bản hư thực không chừng Độc Giác Cự Tê có chư thú hồn phách rót vào, thân thể ngưng thực, tựa như sống sờ sờ Độc Giác Cự Tê giống như, ngay cả khổ người cũng lớn mấy phần, so với Nhai Tí có chút cao một chưởng khoảng cách.
Trong chớp mắt, hai người tiếp cận một trượng khoảng cách.
Nghệ Tinh Đài tay trái kiếm chỉ điểm nhẹ Đế Tinh kiếm, nói "Đi. "
Trong một chớp mắt, Đế Tinh kiếm hóa thành một đầu cự hình Long Mãng, giương nanh múa vuốt hướng Công Lương đánh tới.
Huyền Nguyên kích bên trong, sớm đã kìm nén không được Đào Ngột chân linh gầm thét không thôi. Công Lương thấy Huyền Nguyên kích giãy dụa lấy phải rời tay bay đi, chỉ có thể buông tay. Vừa được tự do, Huyền Nguyên kích lập tức hóa ra Đào Ngột thú thân, hướng Long Mãng chạy như điên.
Một đầu là thượng cổ đại hung, một đầu là đầm nước Long Mãng, cao thấp liếc qua thấy ngay.
Nghệ Tinh Đài không nghĩ tới Công Lương Huyền Nguyên kích bên trong lại tàng có thượng cổ đại hung Đào Ngột chân linh, ngẩng đầu nhìn xuống, không trung triền đấu Long Mãng chân linh dù so ra kém Đào Ngột, nhưng khổng lồ hình thể lại cho nó thêm điểm không ít, trong chốc lát sẽ không lạc bại.
Cái này, đã đầy đủ.
Nghệ Tinh Đài khóe miệng khẽ nhếch, theo Độc Giác Cự Tê trên lưng đứng lên, kết động chỉ quyết, trước người hiện ra một đạo linh quang, chậm rãi huyễn hóa ra một tòa khắc liền nhiều vô kể huyền ảo văn tự.
"Chân Lưu Tiễn Vũ. "
Nghệ Tinh Đài hai tay đẩy, khắc liền nhiều vô kể huyền ảo văn tự bắt đầu phi tốc chuyển động, từ đó chui ra từng nhánh linh quang mũi tên, hướng Công Lương vọt tới.
Mũi tên chớp mắt liền đến, ai ngờ nhanh tiếp cận, lại bị một đóa huyền liên ngăn trở, cũng không còn cách nào tiến lên nửa phần.
"Huyền liên hộ thể, đây không phải Thủy Nguyệt Tịnh Thổ tông công pháp sao? " Trên không có trưởng lão kinh ngạc nói.
"Nhìn lại tiểu gia hỏa này cùng Thủy Nguyệt Tịnh Thổ tông duyên phận không cạn nha! " Biết Công Lương thân phận trưởng lão trêu tức nói.
Không Tang sơn bên trên, Trường Ngô cười lên ha hả.
Tĩnh Chân không nghĩ tới năm đó ở Thần Miếu dạy cho Công Lương Huyền Liên Thánh Quang được hắn tu luyện tới cảnh giới như thế, thầm nghĩ lấy có phải là muốn đem cuối cùng mấy tầng cũng cho, không khỏi hướng ngồi ở bên người Huyễn Vô Tĩnh nhìn thoáng qua. Nàng cái này không hăng hái ngốc đồ nhi tâm thần đã sớm tại kia đồ hỗn trướng trên thân.
"Ân..."
Nghệ Tinh Đài không nghĩ tới Công Lương lại có cường đại như thế hộ thể pháp quyết, có vật này tại, hắn tiếp xuống chiêu thức liền không cách nào trùng hợp.
Lập tức lập tức thu hồi Đế Tinh kiếm, biến mất hành tung. Độc Giác Cự Tê lần nữa biến hóa, huyễn hóa ra một đám Độc Giác Cự Tê, đem khống chế Nhai Tí Công Lương bao bọc vây quanh.
Một lát sau, mỗi một đầu Độc Giác Cự Tê bên trên đều xuất hiện Nghệ Tinh Đài thân ảnh, mỗi một đạo cái bóng nhìn cũng giống như chân nhân, để người không thể phân biệt thật giả.
Công Lương phân biệt không ra cái nào một đầu Độc Giác Cự Tê bên trên Nghệ Tinh Đài là chân nhân, chỉ có thể nắm lấy bay trở về Huyền Nguyên kích cẩn thận đề phòng.
Nhai Tí mặc dù cũng không có cách nào phân biệt, nhưng lại biết làm sao thu thập những này Độc Giác Cự Tê, lập tức mở cái miệng rộng, không ngừng thôn phệ lấy chung quanh Độc Giác Cự Tê. Huyễn hóa ra tới Độc Giác Cự Tê tại nó thôn phệ xuống, thân thể bắt đầu hư thực không chừng, tựa như trong gió ánh nến, tùy thời đem diệt.
Nghệ Tinh Đài nhìn thấy Độc Giác Cự Tê dáng vẻ, bối rối.
Có những vật này hỗ trợ phân tán Công Lương lực chú ý, hắn biết tương đối tốt đánh lén. Nếu không có, hắn liền sẽ lộ ra sơ hở.
Không thể lại trì hoãn xuống dưới. Nghệ Tinh Đài theo Độc Giác Cự Tê bên trên nhảy lên một cái, biến mất không thấy gì nữa.
Độc Giác Cự Tê tại hắn âm thầm chỉ huy xuống, gầm thét xông về phía trước đi. Đáng tiếc có Nhai Tí tại, những vật này căn bản là không có cách tổn thương Công Lương. Dù cho không còn Nhai Tí, Công Lương tu luyện Bất Diệt Chân Đế cùng hộ thể huyền liên, cũng có thể đối phó những vật này.
Hơn hết, Độc Giác Cự Tê xung kích cùng thanh âm, vẫn là phân tán sự chú ý của hắn.
Đột nhiên, lông tơ dựng đứng, hình như có đại khủng bố đánh tới.
Công Lương lập tức nắm lên Huyền Nguyên kích, hướng bốn phía nhanh quét mà đi, nhất kích Uyên Hải Phong Ba tựa như phong ba cuồn cuộn, mang theo trùng điệp sóng lớn ở chung quanh gầm thét.
Chợt có một đạo cực quang phá sóng mà ra.
Công Lương gặp một lần không ổn, kích thứ ba Kích Đãng Phong Lôi vung ra, cái này phong lôi không chỉ là Huyền Nguyên kích chiêu mang theo phong lôi thanh âm, còn có Công Lương giấu giếm lôi pháp.
Nghệ Tinh Đài phá vỡ Huyền Nguyên kích chiêu hóa thành gợn sóng, cầm kiếm hướng Công Lương đâm tới. Chợt thấy một mảnh kích mang mang theo lấp lóe lôi quang bổ tới, cảm nhận được uy hiếp, vội vàng bỏ chạy.
Trong chốc lát, cực quang, lôi quang, phong thanh, biến mất không thấy gì nữa, trên lôi đài chỉ còn lại cưỡi Nhai Tí Công Lương, cùng hư huyễn bất định, đem diệt chưa diệt Độc Giác Cự Tê bầy, là Nghệ Tinh Đài giống như biến mất, trên lôi đài rốt cuộc không cảm ứng được hắn tồn tại.
Cái này, dường như trước tờ mờ sáng hắc ám, lại như sinh mệnh sinh ra trước vĩnh tịch đêm dài.
Công Lương không dám qua loa, cẩn thận đề phòng.
"Ngu xuẩn. "
Ngụy trưởng lão ở trên không nhìn thấy hắn lén lén lút lút dáng vẻ, truyền âm nói: "Chân Đế Tri Biệt, Mê Tâm Hữu Vân. Phù Sinh Mộng Muội, Ngã Biện Hùng Thư. "
Đây là Bất Diệt Chân Đế công pháp bên trong một câu, nói là Bất Diệt Chân Đế không chỉ là một bộ vô thượng luyện thể pháp quyết, vẫn là duy ta không hai, nhìn ra hư ảo không thật pháp môn.
"Nhìn ra, ân..." Công Lương có chút hiểu được, lập tức vội vàng buông lỏng tâm thần, không còn lấy thần thức con mắt quan sát bốn phía tình huống, mà là bằng vào thân thể giác quan đi cảm ngộ dòng chảy không gian ba động.
Đột nhiên, trái có dị động.
Hắn thậm chí có thể thông qua thân thể cảm giác thu hoạch được dị động tin tức, chỉ thấy Nghệ Tinh Đài cầm kiếm nhanh chóng bay tới, tựa như lôi quang điện ảnh giống như.
Nếu không phải Ngụy trưởng lão nhắc nhở, hắn đoán chừng còn không biết Bất Diệt Chân Đế còn có như vậy thần kỳ công năng, nhưng bây giờ không phải lúc nghĩ những thứ này.
Công Lương vội vàng bắt lấy Huyền Nguyên kích đưa vào chân nguyên, nghênh kích mà lên. Trong chốc lát Huyền Nguyên kích một chiêu cuối cùng, Huyền Nguyên năm kích Minh Vương dập đầu vung vẩy là ra.
Chân nguyên dịch động, dẫn ra hư không, một tôn Minh Vương hiện ra thân hình, hướng Nghệ Tinh Đài phương hướng chậm rãi gõ xuống. Thần tôn trang nghiêm, khí thế vô song, hùng dũng minh uy, há lại phàm nhân có thể tiếp nhận. Nghệ Tinh Đài tại cái này một gõ xuống, thân thể vì đó mà ngừng lại, chật vật hiện ra thân hình.
Phát giác không đúng, Nghệ Tinh Đài lập tức kết động ấn quyết, muốn chạy trốn.
Công Lương cái nào tha cho hắn rời đi, Huyền Nguyên kích động, Đệ Ngũ Kích lần nữa vung ra, "Minh Vương lại dập đầu. "
Lẫm liệt thần uy, điệp gia tại mới nhất kích phía trên. Hai kích nghĩ thêm, mang theo vô thượng trọng lực lăng không đè xuống. Nghệ Tinh Đài không thể kiên trì được nữa, từ không trung được đè sấp trên mặt đất. Hắn dùng sức giãy dụa, nhưng cuối cùng không cách nào tránh thoát Minh Vương lại dập đầu trói buộc.
Độc Giác Cự Tê không có hắn trợ giúp, đứng được Nhai Tí thôn phệ hết.
Công Lương thu hồi Nhai Tí, cầm trong tay Huyền Nguyên kích đi đến Nghệ Tinh Đài bên người, nói rằng: "Ngươi thua. "
Nghệ Tinh Đài nằm rạp trên mặt đất, ngẩng đầu nhìn cao cao tại thượng Công Lương, trước ngực chập trùng không chừng. Một lát sau, mới sa sút tinh thần nói "Ta thua. "
Công Lương gặp hắn nhận thua, liền triệt hồi Đệ Ngũ Kích Minh Vương lại dập đầu. Không có kia vô danh uy áp, Nghệ Tinh Đài nhảy lên một cái, nhìn Công Lương liếc mắt, nhảy xuống lôi đài đi.
"Thứ sáu lôi đài, Công Lương thắng. " Ghi chép sự đệ tử hát nói.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK