Mục lục
[Dịch] Quỷ Bí Chi Chủ
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Bảy giờ rưỡi tối, trên bàn ăn của nhà Moretti.

"Klein, vì sao chú chỉ làm cố vấn mà phải đi làm sớm như vậy? Có phải mấy công chuyện khẩn cấp của công ty bảo an kia khá nguy hiểm không?" Benson xiên một miếng khoai tây hầm thịt bò, lo lắng mà nhắc tới chuyện lúc sáng sớm.

Klein cẩn thận nhả xương cá, trả lời bằng những gì hắn đã chuẩn bị sẵn:

"Có một xấp tài liệu lịch sử cần chuyển tới Backlund ngay lập tức, em phải trình diện kiểm kê để xác nhận không bỏ sót gì. Anh biết đó, cái đám chỉ biết giơ nắm đấm này hoàn toàn không biết tiếng Fusark cổ là gì."

Nghe hắn trả lời vậy, Benson nhai xong thức ăn trong miệng rồi cảm khái một câu: "Tri thức đúng là rất quan trọng."

Nhân cơ hội này, Klein lấy tờ tiền 5 bảng còn lại đưa cho Benson:

"Đây là thù lao em nhận được thêm cho hôm nay, anh cũng cần một bộ quần áo cho ra dáng mà."

"5 bảng?" Benson và Melissa đồng loạt thốt lên.

Benson cầm tờ tiền lên, lật qua lật lại, nửa kinh ngạc nửa nghi ngờ nói:

"Công ty bảo an này hào phóng ghê nhỉ..."

Một tuần anh ta mới được 1 bảng 10 saule, 4 tuần là vừa tròn 6 bảng, gần bằng tiền thù lao thưởng thêm này! Mà dựa vào tiền lương đó, anh có thể nuôi 2 người em, cho bọn họ một chỗ ở không tệ, khiến bọn họ có thể ăn thịt hai, ba lần một tuần, hàng năm đều có thêm vài bộ quần áo mới!

"Không ai nghi ngờ gì à?" Klein cố ý hỏi ngược lại.

Benson cười ha ha: "Anh nghĩ là chú không có năng lực đó, cũng không có cái gan đi cướp ngân hàng."

"Anh không phải người biết nói dối." Melissa dừng dao nĩa lại, trả lời nghiêm túc.

Bây giờ anh là một kẻ nói dối không chớp mắt đây... Klein bỗng cảm thấy xấu hổ, tuy do thực tế ép buộc, nhưng được cô em gái tin tưởng như vậy vẫn khiến hắn cảm thấy lòng phiền muộn.

"Công việc hôm nay có vẻ rất gấp, cũng rất quan trọng, em lại có vai trò khá quan trọng nữa... Đây là lý do vì sao được 5 bảng." Klein giải thích sơ qua.

Từ một góc độ nào đó thì những gì hắn nói đều là thật. Về phần kinh phí 5 bảng sắp phát - món tiền vốn chuẩn bị dùng cho việc gia nhập câu lạc bộ bói toán, hắn định giấu riêng. Một là nếu mang 5 bảng nữa về nhà sẽ làm hai người kia sợ, khiến bọn họ nghi ngờ rằng có phải mình đang làm công việc bất hợp pháp không. Hai là vì học tập và nắm giữ tri thức thần bí về "Thầy Bói" cho nên hắn phải tích góp lại để mua thêm vật liệu.

Benson thỏa mãn cắn một miếng bánh yến mạch, suy nghĩ hơn mười giây rồi mới nói:

"Công việc của anh hiện giờ chả cần quần áo ra dáng làm gì cả, ừm, nói cho đúng thì là vải dệt rất là tốt, những bộ ở nhà thế này là đủ rồi."

Không chờ Klein khuyên giải, anh chủ động nói:

"Có khoản thu nhập thêm này, chúng ta coi như có tiền tiết kiệm thật sự rồi. Anh định mua thêm mấy cuốn sách về kế toán để học chuyên sâu. Klein và Melissa ạ, anh không muốn năm năm nữa lương một tuần của anh vẫn dưới 2 bảng. Các em biết đấy, ông chủ với tay quản lý của anh đầu toàn cứt, cứ há miệng nói là phụt ra thứ mùi kinh khủng."

"Ý tưởng rất tuyệt." Klein đồng ý, tiện thể dẫn dắt: "Sao không học thêm một bộ sách văn pháp trong phòng em nữa? Nếu muốn trở thành người có thể diện thật sự và nhận được thù lao tương xứng, đây chính là yếu tố mấu chốt đấy."

Có lẽ không lâu nữa cuộc thi tuyển nhân viên công vụ sẽ xuất hiện ở vương quốc Ruen, chuẩn bị từ trước có lẽ sẽ có lợi không ít...

Nghe vậy, mắt Benson sáng lên: "Anh suýt thì quên việc này. Nào, hãy cụng ly cho tương lai tốt đẹp của chúng ta."

Anh không uống bia mạch đen, mà rót canh hàu vào ba cốc, rồi cụng nhẹ với hai người em của mình.

Uống cạn nước canh, Klein nhìn cô em gái đang hăng hái chiến đấu với món cá rán, khẽ cười nói:

"Ngoài sách cho anh cả, em nghĩ Melissa cũng cần một chiếc váy mới."

Melissa ngẩng mặt lên, lắc đầu liên tục:

"Không, em thấy tốt nhất là..."

"Tích cóp lại." Klein bổ sung giúp con bé.

"Vâng." Melissa gật đầu thật mạnh.

"Thật ra không dùng vải dệt và thiết kế mới nhất thì sẽ không quá đắt, tiền còn thừa chúng ta tích cóp lại là được." Klein nói với thái độ không cho phép từ chối.

Benson cũng phụ họa:

"Melissa, chẳng lẽ em định mặc váy cũ trong dạ tiệc sinh nhật mười sáu tuổi của Selina à?"

Selina Wood là bạn học kiêm bạn tốt của Melissa, điều kiện gia đình không tệ. Anh trai cô ta là cố vấn pháp luật, cha là nhân viên lâu năm ở chi nhánh Tingen của ngân hàng Backlund. Chẳng qua cái mà bọn họ gọi là dạ tiệc chính là mời bạn bè tới ăn tối, nói chuyện phiếm hoặc chơi bài.

"Vâng." Melissa cúi đầu xuống, khẽ tha, sau đó chọc mạnh vào một miếng thịt bò hầm.

Con bé im lặng một lúc, bỗng nhớ tới một việc bèn vội ngẩng đầu lên, nói:

"Phu nhân Shade nhà bên bảo hầu gái đưa thiệp mời tới, mong là chiều Chủ nhật, chính là 4 giờ chiều mai ấy, tới thăm chúng ta kiểu nửa chính thức, làm quen hàng xóm mới."

"Bà Shade?" Klein mù tịt, nhìn anh trai và em gái.

Benson giơ ngón tay gõ nhẹ lên thành bàn ăn, vừa như tự hỏi vừa như đang nói:

"Bà Shade ở số 4 phố Hoa Thủy Tiên? Anh gặp chồng của bà ấy rồi, là một vị cố vấn pháp luật lâu năm."

"Cố vấn pháp luật lâu năm... Có lẽ ông ta biết anh trai của Selina." Melissa tỏ ra mừng rỡ.

Nhà chúng ta là số 2 phố Hoa Thủy Tiên... Klein khẽ gật đầu, nói:

"Làm quen với hàng xóm là chuyện cần thiết, chẳng qua mọi người biết đó, Chủ nhật em vẫn phải tới công ty, chỉ thứ Hai mới được nghỉ, nên nói tiếng xin lỗi với bà Shade giúp em."

Nói tới đây, hắn nhớ tới hàng xóm ở đời trước, lại nhớ tới hàng xóm ở nhà trọ phố Chữ Thập Sắt, buồn cười, khẽ thở dài nói:

"Thăm kiểu nửa chính thức... Không phải là hàng xóm nên quen biết và tiếp xúc tự nhiên sao?"

"Ha ha, Klein, chú không rõ rồi. Gần đây chú đọc không ít báo chí, nhưng lại chẳng đọc mấy cuốn tạp chí cung cấp cho đám gia đình với phụ nữ, bọn họ gọi những gia đình có thu nhập từ 100 tới 1.000 bảng một năm là tầng lớp trung lưu, nói rằng đây là giá của cả vương quốc, cung ca ngợi tầng lớp trung lưu không có sự ngạo mạn như quý tộc và phú hào, cũng không thô lỗ như tầng lớp thấp."

Benson giải thích rất thoải mái và khoái trá: "Những tạp chí này đơn giản hóa không ít nghi thức kết giao của đám quý tộc, coi đó là dấu hiệu của tầng lớp trung lưu, tới chơi thân mật, thăm nửa chính thức và thăm chính thức bắt nguồn từ chỗ này."

Nói xong, anh lắc đầu, bật cười:

"Nói như vậy, những quý ông quý bà và quý cô coi mình thuộc tầng lớp này sẽ rất chú ý những chi tiết tương tự. Bọn họ thường tới thăm hàng xóm và bạn bè vào khoảng thời gian từ 2 giờ chiều tới 6 giờ tối, gọi là thăm sáng sớm.

"Tới thăm sáng sớm?" Klein và Melissa đều kinh ngạc thốt lên.

2 giờ chiều tới 6 giờ tối thì sáng sớm cái nỗi gì chứ?

Benson đặt đao và nĩa xuống, nhún vai cười nói:

"Anh cũng chịu. Dạo này anh đọc tạp chí mà mấy cô đồng nghiệp mang tới, ừm có lẽ là vì mặc trang phục đi lễ sáng sớm sang chơi à..."

Ban đầu trang phục lễ sáng là lễ phục cho lễ Mi-sa, tụ hội, sau đó thì thay bằng bộ vest, khác hẳn với trang phục lễ muộn.

"Được rồi, sáng mai hai người nhớ mua bột cà phê với lá trà tốt hơn nhé, thêm ít bánh nướng xốp với bánh chanh ngọt chỗ bà Slin nữa, không thể thất lễ với hàng xóm được." Klein cười một tiếng, lấy miếng bánh mì còn lại chấm xuống nước thịt, kẹp ít khoai tay rồi cho vào miệng.

...

Sáng sớm ngày hôm sau, cũng là ngày Chủ nhật.

Klein uống hết cốc trà xấu, đặt tờ báo xuống, đội mũ phớt, cầm cây gậy batoong mạ bạc rồi chậm rãi đi ra khỏi nhà, lên xe ngựa công cộng tới phố Zoutelande.

Hắn chào hỏi Roxanne, người vừa kết thúc ca trực đêm và đang định sang phòng nghỉ ngủ bù một giấc, rồi đi xuống dưới lòng đất. Ở khúc quanh, hắn gặp được một đội viên của Kẻ Gác Đêm, là "Kẻ Không Ngủ" Loya Raideen. Cô ta là một người trông khá lãnh đạm, có hàng lông mi dài và nhỏ, đôi mắt khá to cùng với mái tóc đen bóng như tơ lụa.

"Chào buổi sáng, Raideen." Klein mỉm cười chào.

Loya liếc hắn với đôi mắt màu xanh đậm, chào lại với cái gật đầu rất khẽ. Khi hai người bước qua nhau, Loya bỗng dừng lại, mắt vẫn nhìn phía trước:

"Nghi thức ma pháp là thứ rất nguy hiểm."

Hở... Klein ngẩn ra, khi hắn quay người lại thì chỉ thấy bóng lưng xa dần của cô ta.

"Cảm ơn." Hắn nhíu mày, khẽ hô với theo bóng lưng Loya Raideen.

Rẽ vào bên trái, hắn nhanh chóng gặp được lão Neil vốn đang trực ở kho vũ khí, và Bratt, người vốn không nên xuất hiện ở nơi này.

"Đi thôi, tới nhà của tôi. Tôi đã nhận đủ tài liệu tương ứng rồi, Bratt cũng đồng ý trông kho giúp rồi." Neil cười hớ hớ.

Klein lập tức kinh ngạc: "Không ở đây à?"

Neil xách một rương nhỏ làm từ bạc, chậc một tiếng:

"Chỗ này không có không gian để luyện tập nghi thức ma pháp."

Klein không hỏi nhiều mà đi theo Neil trở lại mặt đất, sau đó hai người đi xe ngựa công cộng về khu ngoại ô phía bắc.

Nhà của lão Neil là một tòa nhà theo dãy, trước nhà có trồng các nguyên liệu như hoa hồng, kim bạc hà. Vừa bước vào là cửa hiên trải thảm, bên trong là hai dãy ghế với phần tựa cao và một cái giá để ô. Qua cửa hiên là phòng khách rộng rãi với tường được dán giấy sáng màu và sàn nhà lát màu nâu sậm. Ở chính giữa có trải thảm với hoa văn nhỏ, và một chiếc bàn tròn trông khá nặng. Xung quanh bàn tròn là ghế dài, ghế dựa với một chiếc đàn dương cầm.

"Người vợ đã khuất của tôi rất thích âm nhạc." Neil chỉ vào đàn dương cầm, thuận miệng nói: "Sô pha với bàn trà ở phòng khách... Hôm nay chúng ta thực hiện nghi thức ma pháp ở phòng khách đi."

"Vâng." Klein có phần câu nệ.

Neil đặt rương bạc xuống, cười nói:

"Để tôi biểu diễn một nghi thức cho cậu xem, chú ý quan sát và ghi nhớ."

Trong lúc nói, ông ta lấy một tờ giấy giả da ra từ trong rương nhỏ, rồi dùng thứ mực nước màu đen có mùi của sự yên tĩnh vốn được điều chế riêng vẽ những hoa văn kỳ quái lên tờ giấy kia.

Klein nhìn, phát hiện dường như Neil đang vẽ một tờ hóa đơn.

Chờ khi Neil điền mấy chữ "30" và ký hiệu "bảng" lên vị trí tương ứng, Klein không nhịn được nữa, vừa nghi ngờ vừa không hiểu mà hỏi:

"Neil, ông định tiến hành nghi thức ma thuật nào vậy?"

Neil ho khan hai tiếng, rồi trả lời rất là nghiêm túc:

"Hôm nay tôi định dùng ma pháp giải quyết món nợ 30 bảng kia."

Thế mà cũng được á? Klein trợn tròn mắt, miệng há hốc.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BTNghiaktvn
28 Tháng mười một, 2018 19:15
Truyện quá đỉnh bạn nhé.
BTNghiaktvn
28 Tháng mười một, 2018 19:15
Bạn dịch hay quá. Đọc rất sáng nghĩa và trôi chảy. Truyện rất hay nhưng nhờ bạn dịch mình mới cảm thụ thêm được nhiều chi tiết hơn, bản cv nhiều cái tối nghĩa khó hiểu. Mình thấy vụ bạn để "Kẻ khờ" lúc đầu mình chưa quen thấy cũng gượng gạo nhưng giờ bt rồi. Cảm ơn bạn nhiều.
nh0ckd255
28 Tháng mười một, 2018 15:34
:)) hãy tin sự đánh giá của nhiều người đi bác
Hoang Bang
28 Tháng mười một, 2018 04:04
truyện này như nào mà thấy nhiều nguòi khen vậy các bạn ơi
nh0ckd255
27 Tháng mười một, 2018 18:45
Cảm ơn bạn đã góp ý, mình làm theo hứng thú. Và k có ý định để hán việt tên riêng trừ khi mình k tìm dc từ thay thế. Nếu bạn thấy từ nào câu nào chưa hợp lý thì mời góp ý.
nh0ckd255
27 Tháng mười một, 2018 18:29
À, lại tên các lá bài tarot, Ngu Giả hoặc The Fool chứ k nên để kẻ khờ chứ gì
nh0ckd255
27 Tháng mười một, 2018 18:23
Mình ko hiểu lắm, bạn có thể lấy ví dụ ko?
Vu Ngoc Chinh
27 Tháng mười một, 2018 17:46
Ý kiến cá nhân: nếu bạn dịch theo sở thích thì ok, còn nếu bạn dịch để nâng cao kĩ năng thì có thể để tên riêng theo hv hoặc tiếng anh không nhất thiết phải là 100% thuần việt. Cảm ơn bạn đã dịch
nh0ckd255
22 Tháng mười một, 2018 17:30
cảm ơn bác đã ủng hộ
minhngocbinhnghi
22 Tháng mười một, 2018 17:18
Rất hay...mình rất thích bộ này...thank dịch giả
nh0ckd255
13 Tháng mười một, 2018 10:09
Vậy bạn lại càng ko hiểu ý mình, chúng ta ko cùng quan điểm bạn ạ.
heocon000
13 Tháng mười một, 2018 10:03
Bạn không đọc kỹ comment của mình rồi vấn đề ra ở chỗ bộ bài gọi là bài tarot. 22 lá tiếng Việt và tên của bộ bài lại không phải tiếng Việt đó không phải là không đồng bộ sao?
nh0ckd255
13 Tháng mười một, 2018 09:31
Vậy để tên tiếng việt hết các lá bài có gì ko đồng bộ?
heocon000
13 Tháng mười một, 2018 09:24
Đúng ra là nên để tên tất cả các lá bài bằng tiếng Anh. Như đã nói trước đó tên của tất cả các lá bài đều có thể xem như tên riêng vì thế không cần thiết dịch ra tiếng Việt làm gì cả. Hơn nữa dù bạn có dịch ra tiếng Việt cả thảy 22 lá bài thì bộ bài vẫn cứ gọi là bài tarot vậy sao không để tên gốc của mấy lá bài cho nó đồng bộ?
nh0ckd255
13 Tháng mười một, 2018 08:15
Mình ghi nhận ý kiến của các bạn, nhưng thứ nhất là Ngu Giả chỉ phổ biến với các bạn đọc bản convert, nên mình sẽ ko để. Thứ hai là theo ý bạn để "The fool" thì các quân bài khác cũng để tên tiếng anh tương tự, có nên ko ạ? Nếu các bạn có từ nào khác thuần việt hơn thì mình ok mình đổi, còn nếu bảo mình giữ nguyên là "Ngu Giả" như convert hoặc "The Fool" kiểu tiếng anh thì xin lỗi là mình ko đổi lại.
heocon000
13 Tháng mười một, 2018 07:11
Nếu không để là ngu giả thì để cái tên mà hầu hết mọi người đều sử dụng khi nhắc đến bài tarot cũng được "the fool" cũng được vậy bài này vốn xuất phát từ Châu Âu mà. Cái này xem như tên riêng của những lá bài đó đâu nhất thiết phải cố thuần Việt hết làm gì.
nh0ckd255
12 Tháng mười một, 2018 17:59
À, còn vụ tên tiếng hoa, đó là Chu Minh Thụy là tên của main ở Trái Đất, bởi main là người TQ. SAu đó main xuyên việt vào nhân vật Klein ở một vùng đất giả tưởng kiểu phương tây, thế thôi. Bảo mình đổi tên CMT thành tiếng anh thì mình chịu.
nh0ckd255
12 Tháng mười một, 2018 16:02
:)) cảm ơn bạn góp ý nhé, cơ bản mình nghĩ là mọi người đọc cv quen thì thấy ok với từ "ngu giả", nhưng từ gốc của nó trong Tarot là "The Fool", dịch sang tiếng việt ko dùng Ngu giả bạn ạ. Với cả thần hay ko thì cũng chẳng ảnh hưởng đến cái tên của lá bài Tarot nha bạn. Và mình cũng nói rõ: Mình cố gắng làm thuần việt nhất có thể. Nên mong bạn thông cảm là mình sẽ ko đổi. Ngoài Kẻ Khờ ra còn có thể để là Chàng Khờ, bạn nghĩ cái nào hay hơn ạ?
Steven Nguyễn
12 Tháng mười một, 2018 15:43
đọc bản cv còn hay hơn . tên của main tiếng Hoa trong khi bối cảnh nv chính lẫn phụ đều tên Tiếng Anh. Ngu giả nghe cao ngạo sang chảnh hơn Kẻ khờ... bối cảnh main đang đóng giả Thần mà dùng kẻ khờ nghe sao sao, cảm giác k tôn trọng...
nh0ckd255
12 Tháng mười một, 2018 11:46
Đã sửa nha bác!
nh0ckd255
12 Tháng mười một, 2018 08:11
Cảm ơn bác đã góp ý. Tui k để ý vấn đề này, hic, để tui sửa lại.
iken447
12 Tháng mười một, 2018 07:43
một bộ đáng để dịch, mong bác cố gắng theo bộ này. Gop ý nên cách hàng giữa các đoạn cho dễ đọc hơn, chứ nhìn 1 chương dính liền đọc nhức mắt lắm
Gingi
11 Tháng mười một, 2018 11:56
mình thấy để kẻ khờ là chuẩn rồi. ngu giả nghe ko thuận với tiếng việt
nh0ckd255
11 Tháng mười một, 2018 11:34
tui dịch nó dựa theo cách dịch tên các lá bài Tarot ra tiếng Việt ấy bác.
Anchoidudoi
11 Tháng mười một, 2018 09:06
Bác nên giữ từ Hán Việt Ngu giả, nghe hay hơn là dịch ra, còn văn phong vậy OK rồi
BÌNH LUẬN FACEBOOK