Chương 10 : Bị chít.
Ava gặp Công Lương có chút do dự, liền an ủi: "Không có việc gì, cái kia Ong Hương chít không chết người, nhưng mà có chút đau."
Công Lương liếc hắn một chút, cảm giác tiểu tử này chính là cái vũng hố hàng.
Lần trước là vũng hố bọn hắn ....... Xà bộ lạc người, hiện tại lại đây vũng hố chính mình.
Xem Công Lương vẫn là do dự bất định, Ava nói ra: "Bằng không ngươi đem nạp vật bảo túi cho ta, để cho ta tới a! cái này tổ ong nếu là không chọc xuống, chít đến lớn người cố gắng không có việc gì, chít đến tiểu hài tử nói không chừng thực gặp người chết."
Hắn đã nói được đại nghĩa như vậy nghiêm nghị, Công Lương chẳng lẽ có thể lui ra phía sau? về sau còn muốn không muốn tại ....... Xà bộ lạc lăn lộn? bất đắc dĩ, chỉ phải kiên trì tiếp nhận phần này vĩ đại nhiệm vụ.
Bất quá, làm loại chuyện này cũng muốn chú ý phương pháp, trước tiên có thể cầm chút ít dày đặc da thú khoác lên người, như vậy dù cho bị Ong Hương chít đến cũng không có việc gì.
Hắn không nghĩ tới, Hắc Nham xà tốc độ nhanh như vậy, đã leo đến trên cây, hướng tổ ong đâm tới.
Bà mẹ nó, có lầm hay không.
Công Lương vừa nhìn, vội vàng chạy đến tổ ong phía dưới chuẩn bị tiếp.
Hắc Nham xà ngược lại là lưu loát, cái đuôi đâm một cái, cái kia cao cao đọng ở trên nhánh cây lớn tổ ong liền rớt xuống. Bên trong Ong Hương bị Hắc Nham xà kinh động, sợ tới mức bay ra ổ đến, khắp nơi đều là. Tổ ong rất lớn, đọng ở phía trên không thấy được, chờ đến rơi xuống sau, Công Lương mới phát hiện tổ ong vậy mà không sai biệt lắm có một ôm lớn.
Nhìn thấy lớn như vậy, Công Lương cũng không dám bỏ vào nạp vật bảo túi, tâm niệm vừa động, chờ tổ ong rớt xuống trước mắt thời điểm, đột nhiên ra tay ôm lấy, ném vào trái cây trong không gian đi.
Bị quấy nhiễu bầy ong cái thứ nhất tìm đương nhiên là chọc hạ tổ ong đầu sỏ gây nên Hắc Nham xà.
Đáng tiếc Hắc Nham da rắn dày, mũi nọc ong không vào. Một lát sau, gặp tốn công vô ích, liền đuổi theo tổ ong xuống.
Công Lương thấy da đầu run lên, vội vàng chạy đi bỏ chạy, vẫn không quên thông tri bên cạnh Ava, Tròn Vo cùng Gà Con.
Ava đi Công Lương có chút xa, nhìn thấy bay tới Ong Hương sợ tới mức sắc mặt trắng bệch, đều không cần Công Lương gọi, liền nhanh chóng hướng bên cạnh chạy tới.
Tròn Vo cũng sử dụng ra bú sữa mẹ khí lực bay về phía trước chạy, đáng tiếc quá béo, xa xa rơi vào đằng sau. Đột nhiên nghe phía sau truyền đến một hồi"Ô...Ô...Ô...N...G ổn"Nổ mạnh, quay đầu nhìn lên, phát hiện bầy ong càng bay càng gần, thiếu chút nữa dọa nước tiểu, chạy trốn càng thêm nhanh.
"Chiêm chiếp chiêm chiếp"
Gà Con mặc dù còn không có pháp phi, nhưng cánh chim đã không sai biệt lắm dài đủ, lập tức dùng sức quạt cánh, mượn nhờ sức gió đi phía trước chạy như điên.
Một đống nhân trung, liền mấy tốc độ nó nhanh nhất.
"NGAO... NGAO..."
Tròn Vo ăn được quá mập, mặc dù đã chạy rất nhanh, nhưng cuối cùng vẫn là bị bầy ong đuổi theo, bờ mông bị hung hăng đốt vài cái, đau đến thê thảm kêu to lên.
Công Lương chạy ở nó phía trước, nghe được thanh âm quay đầu lại, nhìn thấy nó thê thảm bộ dáng, vội vàng quay đầu lại bắt nó bế lên chạy. Liền như vậy trong tích tắc, trên người lập tức bị đốt vài cái. Toàn tâm đâm đau, hỏa thiêu hỏa liệu cảm giác, lập tức theo bị chít đến địa phương rơi vào tay thân thể, chỉ cảm thấy muốn chết dục tiên,.
Ava ngược lại là thông minh, không có đi theo Công Lương chúng cùng một chỗ chạy.
Chạy sau một lúc, gặp sau lưng đã không có bầy ong, liền ngừng lại.
Hoặc là Công Lương trên người lây dính tổ ong mùi vị duyên cớ, bầy ong chết truy không tha.
Hắn bay nhanh chạy về phía trước lấy, Tròn Vo trốn ở trong lòng ngực của hắn, dấu tay lấy bờ mông, bị chít đến địa phương đã sưng thành màn thầu, lập tức bi thương được"Ngao ngao"Kêu lên. Chạy trong chốc lát, Công Lương nhìn thấy phía trước thủy đàm, lập tức dùng sức trên mặt đất một đạp, người đi trước bay tán loạn mà đi,"Bành"Một tiếng, rớt tại trong nước.
Vừa vào trong nước, mát lạnh đầm nước lập tức đánh tan bị Ong Hương chít đến đau đớn, cảm giác dễ chịu hơi có chút.
Bầy ong tại thủy đàm trên không bay múa một hồi, thấy không người đi ra, mới dần dần tản đi.
Một lát sau, Công Lương theo thủy đàm lặng lẽ nhô đầu ra, nhìn thấy bầy ong đã bay đi, không khỏi nhẹ nhàng thở ra.
.......................................................................
Trở lại Ava trong nhà, Công Lương theo trái cây trong không gian đem tổ ong lấy ra. Có nạp vật bảo túi yểm hộ, người khác cũng không nghi ngờ gì.
Vốn là tổ ong trên còn có một chút Ong Hương, lúc này đã bay ra tại trái cây trong không gian. Công Lương liền mở ra tổ ong, lấy ra bên trong mật ong.
Tròn Vo là người bị hại, cho nên Công Lương trước cho nó một khối lớn mật ong.
"Ngao ngao NGAO... Ngao ngao NGAO... Ngao ngao NGAO"
Tròn Vo vừa ăn mật ong, một bên kêu, bờ mông đau quá, đau quá, bất quá cái này mật ong thực ngọt ăn ngon thật. Ăn được nó đều có chút đã quên chính mình bờ mông bị Ong Hương đốt. Ăn vài miếng mỹ vị mật ong, Tròn Vo cảm giác bờ mông có đau một chút lại có chút ngứa, liền thò tay gãi vài cái.
Lây dính mật ong bàn tay gãi ở phía trên, cảm giác một phiến mát lạnh.
Tròn Vo rất thông minh, lập tức nghĩ đến mật ong, hai cái mắt quầng thâm con mắt đi lòng vòng, liền lấy bàn tay dính chút mật ong bôi tại Ong Hương chít đến địa phương, một cổ mát lạnh lập tức truyền đến.
Bị chít thật tốt đau ngưa ngứa cảm giác giảm bớt rất nhiều.
"Hừ, ta thế nhưng là đành phải thông minh gấu trúc, phương pháp kia ta mới không cần nói cho Công Lương đâu?" Tròn Vo ngạo kiều nhìn Công Lương một chút.
Công Lương bị đốt vài cái, trên đầu sưng lên một bao, cánh tay cùng bả vai cũng có tất cả thoáng một phát. Nhìn xem trên người hắn sưng đỏ bao lớn, nhớ tới Công Lương vừa rồi rất nghĩa khí ôm nó, Tròn Vo cảm giác vẫn là nói cho hắn biết tốt rồi, cho nên hay dùng bàn tay gật mật ong tại hắn bị chít đến địa phương.
Một cổ mát lạnh theo bị chít đến địa phương truyền đến, cái kia bị Ong Hương chít đến đau ngứa cảm giác lập tức giảm bớt một chút.
Công Lương kinh ngạc quay đầu lại, phát hiện Tròn Vo đốt mật ong bôi tại hắn bị chít đến địa phương.
Hắn lập tức sẽ biết nguyên nhân, vội vàng cầm lấy mật ong sát tại chính mình bị chít đến địa phương. Chỉ có điều trong chốc lát, sưng lên địa phương liền tiêu tan một chút, cái kia lại đau lại ngứa cảm giác đã ở chậm rãi đánh tan.
Không nghĩ tới Tròn Vo còn thông minh như vậy, Công Lương lại phần thưởng nó một khối mật ong.
Tròn Vo có thể cao hứng, người ngồi dưới đất, hai cái bàn tay mộ tả một hữu cầm mật ong liếm láp, cảm giác thời gian này thật sự là thật đẹp. Rất dễ nhận thấy, nó đã quên bị Ong Hương chít đau đớn.
Đây chính là cái ăn hàng.
Bên cạnh bọn họ còn có Ava cùng một đống đi ăn chùa tiểu thí hài, đều cầm lấy mật ong hưởng thụ ở bên kia liếm láp. Tại nơi này không có đường nguyên thủy khu vực, mật ong vĩnh viễn là bọn nhỏ thích nhất ngọt phẩm. Bất quá, Công Lương lại cảm giác rất nhức cả trứng dái. Mình bị chít phải muốn mạng, mới được như vậy chút mật ong, lại vẫn muốn phân cho những thứ này iểu thí hài, thật sự là không có thiên lý.
Tổ ong ở bên trong ngoại trừ mật ong, còn có một chút ong kén.
Ong kén thế nhưng là thứ tốt, chiên qua đi lại hương lại giòn, cho nên Công Lương liền vội vàng đem ong kén theo tổ ong ở bên trong lựa đi ra.
Gà Con rất thích ăn ong kén, Công Lương liền ném đi một chút cho nó. Nó dù sao cũng là gà, thích ăn ong kén quá nhiều mật ong.
Đã có ong kén, Công Lương liền mượn hoa hiến Phật cầm lấy đi cho Ava A mẫu chiên, giữa trưa cùng một chỗ ăn. Ava nhà bọn họ thật không có Diễm bộ người cái kia không thích ăn côn trùng tật xấu, ngược lại ăn được mùi ngon, khen không dứt miệng. Chẳng qua là sau khi ăn xong, Thụy vẫn là dặn dò Công Lương cùng Ava, không muốn đơn giản đi trêu chọc bầy ong, miễn cho phát sinh ngoài ý muốn.
Lời này nghe được Công Lương cho đã mắt đều là nước mắt, thầm nghĩ nếu không phải là con của ngươi, ngươi cho rằng ta nguyện ý ư?
Cơm nước xong xuôi, Ava liền mang theo Công Lương đi vào nhà mình gửi đồ vật nhà kho. Đi vào, Công Lương liền nhìn thấy một phòng vật liệu gỗ. Vật liệu gỗ trong tản ra một cổ dịu mùi thơm, dễ nhận thấy chính là Thiên Hương Mộc.
"Những ngày này hương mộc đều là nhà ta, ngươi muốn bao nhiêu cho dù đi lấy." Ava đại khí nói.
Công Lương nhìn thấy nhiều ngày như vậy hương mộc, thật cũng không khách khí, liền nhìn kỹ đứng lên. Chuẩn bị tìm cây đầu năm so sánh lão, hương vị tương đối khá Thiên Hương Mộc để làm tay chuỗi.
Kiếp trước hắn thì có một chuỗi đàn hương tay chuỗi, bình thường mang theo có thể nghe thấy hương khu thối, có tạp niệm thời điểm còn có thể lấy ra vê hạt châu thanh tĩnh tâm thần, vô cùng không sai.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK