Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Công Lương, Công Lương..."

Sáng sớm hôm sau, Công Lương vẫn còn lầu hai ngủ được hỗn loạn, chợt nghe đến dưới lầu có người ở gọi.

Mơ mơ màng màng mở mắt ra, bên tai liền truyền đến một hồi trùng trùng điệp điệp khởi động thang lầu thanh âm, sau đó chỉ thấy Cự xuất hiện ở trước mắt.

"Sớm như vậy, chuyện gì a...! " Công Lương híp mắt, nửa ngủ nửa tỉnh mà hỏi.

"Ngươi không phải thích ăn bát trân gà ư? Hôm nay chúng ta muốn đi săn bắn, nhìn xem có thể hay không bắt một chút bát trân gà trở về, ngươi muốn không muốn đi? " Cự hỏi.

"Đi, tại sao không đi. "

Vừa nghe đến bát trân gà ba chữ, Công Lương lập tức tỉnh táo lại, bởi vì bát trân gà mỹ vị đến bây giờ còn quanh quẩn tại hắn trong miệng.

Cự bọn hắn ngày hôm qua nhìn thấy Công Lương dọn nhà mời khách náo nhiệt như vậy, cũng muốn làm vài thứ đi ra mời bằng hữu ăn cơm uống rượu náo nhiệt náo nhiệt thoáng một phát, cho nên mới đã có hôm nay hành trình.

Công Lương độ rất nhanh, kêu lên Tròn Vo, Gà Con, sau đó tùy tiện thấu cái miệng, liền lấy ra sọt lưng cõng còn mơ mơ màng màng Gạo Cốc, theo Cự bọn hắn cùng một chỗ hướng nhà đá đằng sau rừng rậm đi đến. Trong đội ngũ có Ngỗi Hùng, Long Ca, Nả Lỗ, Cự cùng Đại Mục, bọn hắn thậm chí nghĩ chuẩn bị ít đồ mời khách, cho nên liền ghé vào cùng một chỗ, hiện tại bọn hắn mấy cái đều nhanh thành một treo máy.

Vì hôm nay săn bắn, Ngỗi Hùng bọn hắn kính xin tới một người bạn Dâu.

Dâu là Trường Nhĩ bộ lạc người, nhĩ lực kinh người, càng thiện xạ tiễn.

Lần này là vì bát trân gà, mới mời hắn tới đây.

Bát trân gà mặc dù tốt, lại cũng không tốt bắt. Loại bảo vật này con ăn đại dược, bảo thuốc, mà đại dược, bảo thuốc luôn luôn chỉ sinh trưởng tại vết chân khó đến địa phương, cho nên cực kỳ khó được. Với lại thứ này thập phần linh mẫn, có cái ngọn gió nào thổi cỏ động, lập tức bỏ chạy vô tung. Lần này trong đội ngũ có Đại Mục cái này nhãn lực người tốt, hơn nữa Trường Nhĩ bộ lạc Dâu, mới có một chút như vậy chút bắt được bát trân gà hi vọng.

Về phần có thể hay không bắt được, hoặc là bắt được nhiều ít, hết thảy đều muốn xem thiên ý .

Ngỗi Hùng, Long Ca, Nả Lỗ, Cự cùng Đại Mục, Dâu đám người cưỡi tọa kỵ, đều là cao lớn uy mãnh Ưng Chủy Tê, bác ngựa hoặc là Hắc Báo loại hình đồ vật.

Nhưng Công Lương cái gì cũng không có, chỉ có thể khiến Long Ca mang theo, Tròn Vo tất bị hắn ôm vào trong ngực, mà Gà Con thì tại bầu trời bay lên, thuận tiện nhìn xem chung quanh có cái gì tình huống.

Lúc này thời điểm, Công Lương mới cảm giác mình có lẽ bắt đầu tọa kỵ , trước kia đi bộ cảm giác không có gì, hiện tại cảm giác có chút theo không kịp thời đại.

Trước kia hắn còn muốn nuôi cấy Tròn Vo cái này khờ hàng làm tọa kỵ, nhưng thằng này lớn lên quá chậm, hiện tại mới hơn một mét, cho Gạo Cốc làm tọa kỵ có thể, chính mình ngồi lên không có đè chết sẽ không sai. Bất quá, theo thằng này lười nhác, dù cho có thể làm tọa kỵ, cũng sẽ không khiến nó ngồi.

Nếu không phải còn có thể tìm một chút bảo bối, bình thường còn có thể giúp làm chút ít thời điểm, thằng này quả thực chính là phế vật một quả.

Một đoàn người cưỡi tọa kỵ, trùng trùng điệp điệp mà đi, đối với bên cạnh thỉnh thoảng được hù dọa bay qua thú con sau, loài chim bay căn bản là chẳng thèm ngó tới.

Công Lương cũng không biết bọn hắn muốn đi đâu, không tốt bề ngoài ý kiến, đành phải đi theo.

Giữa trưa, bọn hắn tùy tiện giết một đầu Hoang Thú ăn, cứ tiếp tục đi lên phía trước đi.

Mãi cho đến lúc xế chiều, bọn hắn mới tại một cái ngọn núi dưới chân dừng lại.

"Vượt qua ngọn núi này, chính là bát trân gà qua lại địa phương. Vật kia quá mức cơ cảnh, tọa kỵ không tốt đi qua, để lại ở nơi này, đợi lát nữa đi qua thời điểm nhớ rõ cẩn thận một chút, không muốn ra quá lớn thanh âm. " Ngỗi Hùng phân phó nói.

Mọi người tự nhiên sẽ không nói cái gì.

Mọi người đã đi xuống tọa kỵ, tùy tiện cột vào bên cạnh trên cây, sau đó liền hướng trên ngọn núi đi đến.

Công Lương xuyên thấu qua Gà Con tầm mắt, nhìn thấy phía trước là một phiến hữu sơn hữu thủy có bình nguyên địa phương, trong đó thật đúng là có bát trân gà đang đi lại.

Thứ này quả nhiên cơ cảnh, vừa ăn đồ vật, một bên nhìn chung quanh, ngẫu nhiên mong rằng bầu trời nhìn lại, sợ có cái gì ác điểu xuất hiện.

May mắn Gà Con là ở trên không trung, bằng không sớm bị phát hiện ra.

Đi đến đỉnh núi, Ngỗi Hùng xuất ra một khối có mao da thú trói chặt giầy, để tránh giày mặt dẫm lên đồ vật, ra kịch liệt tiếng vang, kinh đến bát trân gà. Những người khác vội vàng cũng nghe theo, Công Lương cũng cho Tròn Vo tứ chi chân cho trói lại, nhưng Tròn Vo cảm giác là lạ , rất không cam tâm tình nguyện.

Không vui cũng muốn mặc, tại Công Lương nhìn chăm chú dưới, Tròn Vo cũng chỉ tốt nhẫn nhục chịu đựng .

Gạo Cốc tiểu gia hỏa này rốt cục tỉnh ngủ, nhìn thấy mọi người nhẹ chân nhẹ tay bộ dạng, lập tức đưa tới hứng thú của nàng, lập tức học theo học mọi người bộ dáng, lén lút, lén lén lút lút đi theo ba ba bên cạnh, bay về phía trước đi.

Theo đỉnh núi hạ xuống, mọi người chậm rãi đi ở bụi cỏ cùng cỏ dại trùng sinh trên sườn núi.

Vừa đi, Ngỗi Hùng một bên nhìn về phía trước đi, đến tới gần chân núi một tảng đá bên cạnh, hắn ý bảo mọi người dừng lại nghỉ ngơi, rồi hướng Trường Nhĩ bộ lạc bằng hữu hỏi: "Dâu, ngươi nghe được bát trân gà thanh âm không có? "

"Đã nghe được. " Dâu nhẹ giọng gật đầu nói.

"Ở nơi nào? " Ngỗi Hùng cũng trầm thấp thanh âm hỏi.

"Thì ở phía trước, bên trái có ba con, bên phải có bốn cái, xa hơn trước một điểm còn có một con. "

"Công vẫn là mẹ? " Ngỗi Hùng lại hỏi.

Công Lương nghe được trợn mắt nhìn thẳng, khoảng cách xa như vậy có thể nghe được thanh âm cũng không tệ rồi, còn muốn phân biệt ra trống mái, quả thực là làm cho người ta không nói được lời nào.

Nhưng Dâu nghe được hắn mà nói, lại nói: "Bên trái ba con là cái , bên phải có ba con công cùng một cái mẹ, phía trước là một cái lão công gà. "

"Đại Mục ngươi thấy được không có? " Ngỗi Hùng nghe được hắn mà nói, gật gật đầu, rồi hướng Đại Mục hỏi.

"Thảo quá nhiều, xem không rất quen thuộc, chỉ có thể nhìn rõ bên trái cái kia ba con, cùng bên phải hai cái, khác liền nhìn không tới . " Đại Mục nói ra.

"Vậy thì có thể, Nả Lỗ, Long Ca các ngươi đồ vật đã mang đến không có? "

"Dẫn theo. "

"Vậy là tốt rồi, đợi lát nữa chúng ta từ phía sau đi vòng qua bắn bát trân gà, các ngươi thì ở phía trước kéo mạng lưới, nói không chừng sẽ có thu hoạch ngoài ý muốn. Công Lương ngươi không có đã nắm bát trân gà, không biết thứ này có bao nhiêu cơ cảnh, độ thật là nhanh, đợi lát nữa tận lực bắn tên chính là, bắn không đến cũng không sao, ngược lại là có thể cho Gạo Cốc phun một chút nước miếng nhìn xem có thể hay không bắt mấy cái sống, đã chết hương vị dù sao không có sống ăn ngon. "

Công Lương gật gật đầu tỏ vẻ minh bạch.

Vì vậy, bọn hắn liền dựa vào Ngỗi Hùng mà nói, chia nhau hành động.

Công Lương xuất ra Trường Cung mũi tên nhọn, theo Ngỗi Hùng đám người hướng bên cạnh lượn quanh đi.

Chỉ chốc lát sau, bọn hắn liền đến bát trân kê đằng sau.

"Hiện tại chúng ta chia làm hai bên, Công Lương cùng Đại Mục, Cự các ngươi đến bên trái đi, ta cùng Dâu đến bên phải, tận lực đi lên phía trước một điểm, sau đó lao ra, có thể bắt liền bắt, không thể bắt liền bắn tên, Công Lương ngươi tốt nhất khiến Gạo Cốc nhổ nước miếng, có lẽ như vậy tốt bắt một chút. "

"Tốt. "

Bọn hắn ngay ở chỗ này rõ ràng, Công Lương dựa vào bầu trời Gà Con thị giác cùng Đại Mục nhắc nhở, thời gian dần qua hướng bát trân gà chỗ địa phương ẩn núp đi qua.

Càng đi về phía trước một khoảng cách, theo Công Lương thị lực đều có thể thấy rõ ràng phía trước ba con chui đầu vào trên mặt đất mổ lấy đồ vật bát trân gà. Những thứ này bát trân gà không phải rất lớn, nhưng là không nhỏ, đoán chừng tại ba năm cân khoảng chừng, đoán chừng cũng có thể điền thoáng một phát đói bụng.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK