Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 10: bãi tha ma (3)



Sương đêm đánh tới, mang theo một chút hơi lạnh, cẩn thận nhìn lại, mới phát hiện trong rừng bóng đêm cũng không phải là đen nhánh, ngược lại là đen bên trong lộ ra một mảnh vô ngần xanh đậm, một mực hướng nơi xa kéo dài.

Công Lương cùng Trân nương bọn người đi đến một mảnh phần mộ ở trong, phát hiện cũng không có trong dự đoán âm trầm, ngược lại mang theo một tia khô nóng.

Trong rừng rất yên tĩnh, tĩnh đến nỗi ngay cả một tia trùng mâu thanh âm đều không có, gió cũng bất động, một cỗ vô biên sợ hãi từ bốn phía hướng bọn họ bên này đè xuống.

Nói thật ra, Công Lương từ tiểu lá gan liền rất lớn, phải nói nông thôn hài tử lá gan đồng dạng đều rất lớn. Bởi vì trong thôn thân thích lão nhân qua đời, nghênh đón mang đến đã thấy nhiều, mai táng tổ tiên mồ mả thường thấy. Chỉ cần trong lòng không có gì đại khủng sợ, đồng dạng đều không ai sợ những thứ này.

Đi vào tầng tầng lớp lớp phần mộ chỗ, Công Lương lấy ra một cây trường mâu ở khắp nơi trên đất hài cốt cùng các loại tạp vật bên trong chọn, đâm.

Như loại này niên đại xa xưa phần mộ, đều sẽ có một ít bảo bối lộ ra, tất cả hắn muốn nhìn một chút có thu hoạch gì.

Đáng tiếc tìm nửa ngày, sửng sốt một điểm đáng tiền đồ chơi đều không có tìm được.

"Ngươi đang làm gì? " Phong Hành nhìn thấy hắn dáng vẻ, hỏi.

"Tìm xem nhìn có hay không bảo bối? " Công Lương trả lời.

Phong Hành nghe, liền không lại đến hỏi, làm Nho môn bên trong người, đối với loại này chôn dưới đất tử vật luôn luôn chán ghét mà vứt bỏ, nhưng người khác như thế nào, hắn lại không quản được.

Tìm một hồi, cũng không tìm được nửa điểm đông tây, Công Lương đá đá uốn tại bên cạnh Tròn Vo, "Đi xem một chút nơi này có bảo bối gì không có? "

Tròn Vo nghe được hắn, cũng không có lập tức đi, mà là quay đầu xông hắn ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ngươi nếu là dám lại đá ta cái mông, tin hay không ta cắn ngươi. "

Cái này tiểu thí gấu trúc, tính tình càng lúc càng lớn.

Xem ở muốn cầu cạnh mức của nó, Công Lương nói: "Tốt tốt, về sau không đá ngươi được rồi! Còn không mau đi. "

Tròn Vo lúc này mới hấp tấp chạy đi tìm bảo bối.

Gạo Cốc nghe được ba ba muốn tìm bảo bối, nhất thời từ ba ba trong ngực bay lên, xuất ra trường mâu, hướng bên cạnh bay đi, nàng cũng phải giúp ba ba tìm bảo bối. Chỉ thấy nàng cầm một cây trường mâu ở nấm mồ bên trên đâm đâm, ở trên bia mộ đâm đâm, ở xương cốt bên trên đâm đâm, trên mặt đất đâm đâm, cũng không biết ở đâm cái gì.

Dù sao chọc lấy nửa ngày, cũng không tìm được vật gì tốt.

Gạo Cốc đành phải thu hồi trường mâu bay trở về ba ba bên người, một cái miệng nhỏ mà nhô lên đều nhanh đỉnh thiên.

Tròn Vo đi ở đông đảo trong phần mộ, trái nhìn một cái nhìn bên phải một chút, cái này ngửi một cái kia ngửi một cái.

Một lát sau, liền gặp nó hướng ở giữa lớn nhất phần mộ chạy tới, đứng tại nấm mồ đằng sau ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ta tìm tới bảo bối. "

"Ngươi kia tiểu thú đang gọi cái gì? " Phong Hành nghe được Tròn Vo tiếng kêu, tò mò hỏi.

"Nó nói phát hiện bảo bối, Phong đại ca, chúng ta cùng đi xem nhìn. " Công Lương liền nhất mã đương tiên chạy về phía trước.

Đại mộ tựa hồ đã ở đây đứng sững rất dài tuế nguyệt, nấm mồ bên trên toàn bộ mọc đầy thật dày cỏ xỉ rêu, vừa rồi dạt dào chảy ra Tiên huyết đã dừng lại, vết máu khô khốc đem xanh đậm cỏ xỉ rêu nhiễm được một mảnh đỏ tươi. Trong đêm đen này, nhìn mười phần quỷ dị.

"Bảo bối ở đâu? " Công Lương hỏi.

"

Ngay ở chỗ này. " Tròn Vo chỉ chỉ nấm mồ sau vị trí trung tâm.

Công Lương nhất thời khó xử, mặc dù kiếp trước nhìn qua Quỷ thổi đèn, trộm mộ bút ký loại hình tiểu thuyết, cũng trong cảm giác miêu tả phi thường kích thích, nhưng hắn một chút cũng không có xử lí cái này nghề dự định. Còn nữa nói, người ta hảo hảo sống ở phía dưới lấy, ngươi cùng người ta không có thân không có thích, vô duyên vô cớ gõ cửa đến thăm khó tránh khỏi có chút thất lễ.

Huống hồ, cái này giống như có chút thất đức.

Trong lúc nhất thời, Công Lương khó xử.

"Cái này phần mộ vô duyên vô cớ toát ra máu, nói không chừng phía dưới có cương thi loại hình tà vật quấy phá, không khỏi làm hại một phương, nói không chừng còn muốn móc ra nhìn một chút. "

Công Lương tự lẩm bẩm, giống như nói là cho Phong Hành nghe, lại giống là tự mình tiếp xuống hành vi giải thích.

Sau đó, liền gặp hắn xuất ra xẻng hướng Tròn Vo nói tới vị trí móc đi. Nhưng không biết có phải hay không thời đại quá lâu, bị gió thổi dầm mưa, lỏng lẻo thổ chất chìm xuống, trở nên dị thường cứng rắn. Công Lương liền lấy ra cuốc đào.

Nếu không phải biết hắn là Hoang Nhân, Phong Hành cùng Trân nương nhìn thấy hắn lấy ra công cụ, khẳng định sẽ coi là hắn là chuyên môn xử lí loại này vĩ đại ngành nghề nhân viên.

Đào gần một mét sâu, cuốc liền đụng phải đồ vật, Công Lương tưởng rằng quan tài, ai ngờ cầm da lông đẩy ra phía trên tầng đất xem xét, lại là một cái vuông vức hộp đá.

"Đây chính là bảo bối sao? " Công Lương cầm hộp đá hướng Tròn Vo hỏi.

"Đối với. " Tròn Vo ngao ngao kêu lên.

Công Lương nghe, liền mở ra hộp đá. Một cỗ âm lãnh hàn khí từ trong hộp phun ra, hắn mặt bỗng chốc bị phun vừa vặn, lông mày lập tức khoác lên một mảnh sương lạnh, ngay cả đầu cũng kết xuất từng cây nhỏ bé tảng băng.

Quá lạnh.

Công Lương rùng mình một cái, vội vàng đem hộp đắp lên.

"Thật là tinh thuần âm khí. " Phong Hành ở bên cạnh nhìn, tay một chỉ, một cỗ hạo nhiên chính khí xông vào Công Lương thể nội, hàn khí nhất thời quét sạch sành sanh. Lông mày bên trên sương lạnh, bên trên nhỏ bé tảng băng nhao nhao hóa thành giọt nước, không ngừng hướng trên mặt chảy xuống, nhỏ vào trong đất.

"Đến, để ta nhìn một chút bên trong là vật gì, lại có tinh thuần như thế âm khí. "

Công Lương liền đem hộp đá đưa tới.

Phong Hành mở hộp ra, một cỗ cùng lúc trước không khác nhau chút nào âm lãnh hàn khí tùy theo tuôn ra. Còn tốt hắn đã sớm chuẩn bị, trong lòng niệm động, một tầng lồng khí xuất hiện ở trước mặt, đem vọt tới âm lãnh hàn khí toàn bộ ngăn trở.

Âm lãnh hàn khí tùy theo tản mát đến bốn phía, trong rừng không khí đột nhiên trở nên lạnh xuống tới.

Các loại âm lãnh hàn khí tan hết, Phong Hành hướng trong hộp nhìn lại, chỉ thấy hộp đá bên trong lẳng lặng nằm sấp một đầu dùng ngọc thạch điêu liền hai thốn tiểu thú.

Ngọc thú huỳnh quang lập loè, thể nội khí lưu mờ mịt.

Phong Hành trong lòng khẽ nhúc nhích, đưa tay hướng ngọc thú chộp tới. Làm hắn ngón tay đụng phải ngọc thú thời điểm, một cỗ so lúc trước càng thêm lạnh thấu xương âm lãnh hàn khí thuận ngón tay cuồng quyển mà lên. Chỉ là một lát, hắn tay nhỏ cánh tay liền bao trùm lên một tầng thật dày hàn băng.

Phong Hành vội vàng rút tay ra ngoài, thầm vận tâm pháp, hạo nhiên chính khí từ đan điền xuôi theo cánh tay phóng tới tay nhỏ trên cánh tay hàn băng.

Ngưng kết hàn băng bị dương cương hạo nhiên chính khí từng chút từng chút luyện hóa, từng giọt nước từ tay nhỏ cánh tay hướng xuống mặt mộ phần trong đất rơi đi, phía trên lập tức kết một tầng thật dày lạnh sương.

"Thật cường hãn âm khí. "

Phong Hành đem trên tay âm lãnh hàn khí khu trừ, nhìn xem trên đất lạnh sương cảm khái nói.

Hắn đem hộp đá đắp lên, còn cho Công Lương, nói "Bên trong kia ngọc thú hẳn là dùng tụ âm ngọc thạch điêu thành, bị người chôn ở nơi đây hấp thu âm khí. Thứ này mặc dù đối với ngươi ta vô dụng, nhưng đối với tu luyện Âm thuộc tính công pháp người lại hết sức hữu dụng. Ngươi thu lại, về sau nói không chừng có thể sử dụng nó đổi một chút đồ tốt. "

Không cần hắn nói, vẻn vẹn nhìn thấy bên trong âm lãnh hàn khí có thể đem hắn tay nhỏ cánh tay đông cứng, hắn liền cảm giác phi thường bất phàm.

Lập tức, hắn vội vàng cẩn thận từng li từng tí đem hộp đá thu lại, phóng tới tự mình không gian trong bảo khố.

Bọn họ này tới là vì đối phó bãi tha ma quỷ mị, bây giờ đã thanh trừ, liền không có tất yếu lại ở lại xuống dưới.

Thế là, một đoàn người liền nguyên đường trở về. Khi đi đến Châu Nhai quận thành bên ngoài thời điểm, sắc trời đã là tảng sáng.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK