Chương 68: 5 diệu Thần Châu (thượng)
"Công Lương, ngươi làm đồ ăn càng ngày càng ngon, đặc biệt là xâu đốt sư hổ ngỗng, càng ngày càng có tư vị."
Nữ nữ một bên nắm lấy một đầu thô to sư hổ ngỗng chân điên cuồng gặm, một bên vỗ Công Lương mông ngựa, để lần sau đến trả có thể ăn vào như thế đồ ăn ngon.
Công Lương cái kia còn không biết những này tiểu thí hài tâm tư, ừ một tiếng, biểu thị đáp lại, ngay cả lời đều chẳng muốn nói.
Nữ nữ cũng lơ đễnh, quay đầu hướng "Răng rắc răng rắc" cắn da giòn Tiểu Hương đồn Mễ Cốc hỏi: "Cốc cốc, đồn đồn thịt ăn ngon không?"
"Ừm ân "
"Răng rắc răng rắc "
Mễ Cốc ứng hai tiếng, đều không rảnh trả lời, chỉ lo vùi đầu gặm Ba Ba chuyên môn vì nàng làm da giòn Tiểu Hương đồn. Tiểu Hương đồn đồn ăn quá ngon, thơm thơm, giòn giòn, ngọt ngào, lại dẫn một điểm mặn, siêu cấp siêu ngon, so xâu đốt sư hổ ngỗng còn tốt ăn, lần sau còn để Ba Ba cho nàng làm da giòn Tiểu Hương đồn đồn.
Nữ nữ nhìn xem trong tay nàng ôm Tiểu Hương đồn, liên tục nuốt nước bọt, trong lòng ao ước cực.
Đáng tiếc đây là Công Lương vì nàng tiêu diệt linh điền côn trùng có hại đặc địa nướng, căn bản' ăn không được.
Trừ da giòn Tiểu Hương đồn, Mễ Cốc trước mặt còn có một đạo Bát Trân Linh Tham Cự Miết canh.
Cự Miết là Công Lương lúc trở về, tại biển mây bắt phải. Lần này chỉ hầm một con ba ba đủ, bên trong còn có Bát Trân Kê, Linh Tham, linh quả các thứ, không chỉ có dễ uống, còn phi thường bổ. Chỉ cần ăn, tu vi liền có thể "Soạt soạt soạt cọ" vọt lên, đều không cần mình vất vả tu luyện.
Càng xem nữ nữ càng là muốn ăn, nàng cũng muốn thể nghiệm một chút không dùng tu luyện, tu vi liền "Soạt soạt soạt" đi lên thẳng vọt cảm giác, đáng tiếc căn bản' ăn không được.
Về sau nàng cũng muốn đến linh điền đi một chút, nói không chừng có thể phát hiện côn trùng có hại cỏ dại, đến lúc đó cũng làm cho Công Lương cho nàng làm tốt ăn.
Công Lương cũng không nghĩ tới, hôm nay vì Mễ Cốc chuyên môn nấu nướng đồ ăn sẽ kéo theo những tiểu gia hỏa này tính tích cực, không làm gì liền đi linh điền hỗ trợ. Mặc dù trong linh điền lúa mầm bởi vậy bị tai họa không ít, lại thật tìm ra một chút côn trùng có hại cùng thôn phệ linh khí cỏ dại, nhưng giúp tắc lão đám người đại ân.
Công Lương hào không keo kiệt, đặc biệt vì thế ngợi khen, cho chúng nó đo thân mà làm một phần tiệc, ăn cho chúng nó khóe miệng bốc lên dầu, hài lòng vô cùng.
Ăn xong đồ vật, lũ tiểu gia hỏa liền tập hợp một chỗ nói thì thầm.
Nữ nữ cùng Mễ Cốc, cùng một đám Thủy Tộc làm thành vòng, Viên Cổn Cổn cũng quá khứ tham gia náo nhiệt.
Nữ nữ quay đầu hướng Công Lương phương hướng liếc một cái, phát hiện không có ở nhìn lén về sau, mới từ bên trong nhẫn trữ vật lấy ra một mảnh gấm lụa. Gấm lụa ố vàng, pha tạp cổ phác, xem ra mười phần cổ lão. Lụa bên trên vẽ lấy từng đầu quanh co khúc khuỷu tuyến đường, như mây như nước, thấy không rõ là cái gì.
"Tàng bảo đồ "
Viên Cổn Cổn nhìn thấy gấm lụa, một chút kêu lên sợ hãi.
"Xuỵt. . ."
Nữ nữ cùng Mễ Cốc bọn người cùng nhau lên tiếng, để Viên Cổn Cổn nói nhỏ thôi, đây chính là bí mật của bọn nó, không thể để cho lớn người biết. Nghe tới "Bí mật" hai chữ, Viên Cổn Cổn lập tức hưng phấn lên, ngay cả vội vàng che gấu trúc lớn miệng, liên tục không ngừng gật đầu. Nàng thích nhất chia sẻ người khác bí mật.
"Nữ nữ, ngươi nơi nào đến tàng bảo đồ?"
Viên Cổn Cổn cẩn thận từng li từng tí, lén lút, lén lén lút lút hỏi, không rõ ràng còn tưởng rằng nàng tại làm tặc. Nói xong, nàng còn quay đầu nhìn về Công Lương nhìn thoáng qua, sợ bị hắn nghe lén đi.
Công Lương trực tiếp trợn mắt, hắn còn dùng nghe lén.
Khoảng cách gần như vậy, đều không cần nghe, thanh âm nói chuyện liền trực tiếp bay vào lỗ tai hắn bên trong có được hay không.
"Đây là ta nhặt được." Nữ nữ thấp giọng nói, sợ đám tiểu đồng bạn không tin, còn nói thêm: "Trước mấy ngày ta đi trong biển chơi, nhìn thấy một chiếc thuyền đắm, đi vào xem xét, liền phát hiện tàng bảo đồ."
"Thuyền kia bên trong có hay không bảo bối?"
Viên Cổn Cổn hưng phấn hỏi.
"Không có, đều là một ít phế phẩm. Tàng bảo đồ đặt ở một cái rương nhỏ bên trong, bên ngoài còn có một cái rương, còn bao lấy mấy tầng thật dày giấy dầu, mới không biến thành phế phẩm. Kia trong rương còn có một phong thư, trên thư nói tàng bảo đồ bên trong ghi lại một viên năm diệu Thần Châu chôn giấu địa phương. Chỗ kia ta hỏi qua mẫu thân, là tại uyên trong nước, cách chúng ta bên này không phải rất xa."
"Kia trên thư có hay không nói hạt châu là của ai?" Viên Cổn Cổn lại hỏi.
"Bên trong nói hạt châu là một cái vương hầu, lúc đầu muốn truyền cho nhi tử, lại sinh ba cái nữ nhi, tức giận đến ném vào trong biển. Về sau hối hận, liền họa lộ tuyến, để cho hậu nhân trở về tìm."
"Hạt châu này có phải là bảo bối?" Đại hắc cua hỏi.
"Khẳng định là bảo bối, bằng không hắn tại sao phải để người tìm, đây không phải là ngốc sao?" Hải mã trâu trâu quạt mỏng như cánh ve trong suốt vũ vây cá rất là nói khẳng định.
"Ngẫu cũng cảm thấy là bảo bối." Mễ Cốc cũng đồng ý hắn.
"Nhất định là bảo bối." Một đám Thủy Tộc đều nói khẳng định.
Nhìn đến mọi người đều tán đồng tàng bảo đồ bên trên hạt châu là bảo bối, nữ nữ liền đề nghị: "Vậy chúng ta ngày mai đi tìm bảo bối." Đám tiểu đồng bạn đều không có ý kiến gì, liền trở về chuẩn bị. Mễ Cốc lập tức phiến cánh bay đến Ba Ba bên người, khoe khoang bảo ngày mai muốn đi tìm bảo bối sự tình.
Vừa mới nữ nữ bọn chúng còn muốn cầu giữ bí mật, bây giờ lại bị Mễ Cốc một chút nói ra, cũng không biết bọn chúng bảo đảm chính là cái gì mật.
Công Lương lắc đầu, đều là một chút trò trẻ con đồ vật.
Giống loại tình huống này cũng không biết phát sinh qua bao nhiêu lần, mỗi lần tìm tới tàng bảo đồ, lũ tiểu gia hỏa liền tụ cùng một chỗ châu đầu ghé tai họp, sau đó lại tụ tập một đoàn thú bằng chim bạn ra ngoài tầm bảo. Đừng nói, thật đúng là để bọn chúng tìm tới không ít đồ tốt.
Nhi Hành Thiên Lý Mẫu lo lắng.
Tiểu nhân động động miệng, đại nhân chạy chân gãy.
Sáng sớm hôm sau, một đoàn tiểu gia hỏa liền cao hứng bừng bừng chạy tới tầm bảo. Bọn chúng phụ mẫu lại lo lắng không thôi, có xuất ra không nỡ dùng hộ thân linh bảo, có mua một đống Linh phù chờ tính công kích Linh khí giao cho hài tử, có ẩn thân chăm sóc, có chút Thủy Tộc càng là phái ra thủ hạ đi sát đằng sau, liền sợ ra cái vạn nhất.
Công Lương cũng thời khắc chú ý Mễ Cốc, chuẩn bị tùy thời ứng đối.
Mặt khác còn đem Tuyết Ngọc Bức Phẫn kêu đến, để nó đi theo Mễ Cốc, muốn gặp được đại địch, lập tức mang nàng chạy trốn.
Thứ này có lẽ sức chiến đấu không được, nhưng ở trong nước du hành tốc độ lại hãn hữu Thủy Tộc có thể theo kịp.
Trước kia lũ tiểu gia hỏa đi tìm bảo, đều không ai quan tâm. Nhưng lần này không giống, y theo tàng bảo đồ biểu hiện phương vị. Cái gọi là bảo bối tại gần biển tới gần viễn hải địa phương, nhiều lần gần biển Tộc trưởng vực. Hải tộc lần trước cùng yêu tộc cùng một chỗ xâm lấn Đông Thổ, tuy bị giết lùi, lại tặc tâm bất tử, y nguyên thường xuyên quấy rối Đông Thổ hải vực.
Bây giờ những tiểu gia hỏa này đi nhiều lần gần biển tộc lĩnh vực tầm bảo, tựa như bánh bao thịt đánh chó đồng dạng.
Mặc dù không nhất định sẽ không trở về, hương vị lại hết sức thèm người, cho nên mọi người mới lo lắng.
Bởi vì lần này muốn đi trước tới gần Hải tộc địa bàn tầm bảo, cho nên Mễ Cốc các nàng tìm đến một đoàn tiểu đồng bọn, mỗi một cái đều là vênh váo ầm ầm thực lực phái. Ân, Mễ Cốc nói mình cũng là thực lực phái.
Vừa vào nước, Thủy Tộc nhóm liền hóa ra nguyên hình, phân quang lược ảnh, hối hả tiến lên.
Có chút thú chim mặc dù thực lực không tệ, nhưng ở trong nước hành động tốc độ chậm chạp.
Mễ Cốc liền dẫn chúng nó ngồi vào Tuyết Ngọc Bức Phẫn bên trên, theo đám tiểu đồng bạn cùng một chỗ tiến lên.
Đáy biển phong quang vô hạn, rộng lớn vô ngần hải vực như lục địa, cũng có núi cao khe cốc, cũng có đồi núi vách đá, có cổ mộc che trời rừng cây, có màu xanh biếc dạt dào thảm thực vật. Vô số cá con cá lớn, sinh hoạt ở nơi này, có hồn nhiên ngây thơ, vô ưu vô lự; có vừa ra đời, sẽ vì sinh hoạt bôn ba; cũng có vì sinh tồn, chật vật còn sống, như người.
Tuyết Ngọc Bức Phẫn trên lưng dâng lên một quang tráo, đem Mễ Cốc bọn người bao ở trong đó, tránh cho bị nước biển xâm nhập.
Bức phẫn tuyết dực khẽ nhúc nhích, nhanh chóng vừa đi ngàn dặm.
Một đường mà đến, vô số cảnh đẹp lướt qua, uyển như nhân gian phồn hoa.
Nhìn trước đó phương, một mảng lớn theo nước biển nhanh nhẹn nhảy múa cao lớn rong biển bên trong, một chút lốm đốm lấm tấm, màu sắc tiên diễm cá con tiềm ẩn trong đó, rùa biển thanh cua trắng tôm cá lớn các thứ lẳng lặng nàm ở bên ngoài, mỹ mỹ nhai lấy thanh non mang lá.
Rong biển chỗ sâu, mấy đôi U Quang hiện lên, như hung thú, nhìn chằm chằm bên ngoài phẩm vị thức ăn ngon gia hỏa.
Lại hướng phía trước, là một mảnh chạc cây cao ngất cổ mộc rừng cây.
Những này cổ mộc, cũng chẳng biết tại sao sinh ở trong biển, từng cây từng cây đã chết đi, nhưng như cũ ngang nhiên ngật đứng không ngã. Cổ mộc chạc cây bên trên mọc đầy hình như rêu xỉ tảo biển, hải triều phun trào, tảo biển theo sóng chập trùng, từng cây mọc ra nho nhỏ lục quả rễ cây từ đó dựng thẳng lên, theo sóng phun trào, thấy thế nào làm sao quái dị.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK