Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Lúc này thiếu thành chủ Phù Nam Hoa của thành Lão Long đang ngồi ngay ngắn đối diện với thiếu niên họ Tống, hai tay cẩn thận cầm chiếc hồ lô nhỏ dưới đáy có khắc chữ Sơn Tiêu. Hắn quan sát kỹ càng vết khắc dưới đáy, giống như đang thưởng thức thân thể uyển chuyển của một giai nhân khuynh thành, nhìn trăm lần cũng không chán. Ngắm kỹ, vuốt ve, hà hơi, Phù Nam Hoa đã làm đi làm lại cả nửa canh giờ, không muốn rời tay.

Luôn có một số người hoặc vật khiến người ta vừa thấy đã yêu, trong lòng thích thú, đối với người có ánh mắt kén chọn như Phù Nam Hoa thì cái hồ lô dưỡng tâm này chính là thứ như vậy. Tuy nói mua hời và bị lừa chỉ cách nhau một đường, nhưng Phù Nam Hoa tin chắc lần này mình là trường hợp đầu tiên, hơn nữa còn kiếm được món hời không nhỏ.

Trong đông đảo tông môn phía nam Đông Bảo Bình Châu, thành Lão Long chỗ hắn thuộc loại đứng đầu, cho nên Phù Nam Hoa thực sự có hiểu biết về đệ tử tiên gia giàu có, đây cũng là nguyên nhân lúc trước Thái Kim Giản tỏ ra yếu kém về mọi mặt.

Tống Tập Tân ngáp một cái, co mình trong ghế đổi sang một tư thế thoải mái hơn, uể oải hỏi:
- Phù huynh, nếu đã xác nhận đồ thật hay giả, vậy chúng ta có nên bàn giá tiền một chút không?

Phù Nam Hoa rất ít khi bị người khác xưng huynh gọi đệ, cố nén cảm giác khó chịu nhàn nhạt trong lòng, lưu luyến để hồ lô Sơn Tiêu xuống, cười nói:
- Thành ý của tại hạ như thế nào, trong lòng Tống lão đệ chắc đã hiểu rõ. Nếu không ta tuyệt đối sẽ không rộng rãi, vừa gặp mặt đã nói thẳng ra giá trị thực sự của hồ lô này, càng sẽ không săm soi lâu lắc như vậy, lộ rõ nhất định phải có được hồ lô này. Làm vậy là để tránh bên bán thì chào giá quá cao, bên mua thì hạ giá quá thấp, tốn thời gian vô ích, còn tổn thương đến tình huynh đệ. Tống lão đệ, Phù Nam Hoa ta đã xem đệ là tri kỷ trên đường tu hành tương lai, trước mắt có thể yên tâm buôn bán. Sau này liệu có thể họa phúc cùng chia, thậm chí giao phó sinh tử, còn phải xem bước đầu tiên của chúng ta hôm nay đi có vững không.

Tống Tập Tân vươn một ngón tay ra, chỉ chỉ vào vị công tử mũ cao vẻ mặt chân thành này, cười híp mắt nói:
- Phù huynh à, con người ta rất thô tục, rất tham tiền, đương nhiên cũng sẽ nhận bằng hữu. Chỉ là đến lúc mọi người ngồi xuống bàn chuyện làm ăn, nếu có người nói tình huynh đệ với ta, ta khó tránh khỏi sẽ tự hỏi trong lòng, người như vậy sau này lúc cần hắn nói tình huynh đệ, hắn liệu có tính toán chi li đòi làm buôn bán hay không?

Sắc mặt Phù Nam Hoa lạnh đi, thân thể ngửa ra sau tựa lưng vào ghế, một ngón tay khẽ gõ lên mặt bàn, động tác nhẹ nhàng, lặng lẽ im ắng.

Đối với thái độ của Phù Nam Hoa biến hóa, Tống Tập Tân giống như không phát giác ra:
- Gọi huynh một tiếng Phù huynh, lấy cái hồ lô này ra cho huynh xem đã là thành ý của ta rồi. Nếu mọi người đều muốn làm mua bán, vậy thì cứ dứt khoát gọn gàng một chút, Phù huynh đưa ra giá tiền, ta sẽ gật đầu hoặc lắc đầu. Ta cho huynh hai cơ hội ra giá, sau hai lần thì giống như qua khỏi làng sẽ không còn tiệm, xin lỗi huynh đệ, ta không bán nữa.

- Miếng ngọc bội lúc trước xem như là quà gặp mặt của ta, tên của nó là “Lão Long Bố Vũ”, không coi là pháp bảo tiên gia có uy lực to lớn gì, nhưng có thể phòng cảm nắng, thanh tâm và tránh ô uế. Đặc biệt rất có ích khi tĩnh tọa minh tưởng, nếu có một môn khẩu quyết bí truyền của thượng tông Đạo gia để phụ trợ thì có thể làm ít hưởng nhiều.

Phù Nam Hoa tươi cười chân thành, trên mặt không hề có vẻ kiêu ngạo bố thí, đặt một cái túi thêu lên bàn, dùng lòng bàn tay đẩy về phía Tống Tập Tân, nghiêm túc nói:
- Túi tiền đồng này của ta gọi là tiền cung dưỡng, là một trong rất nhiều tiền hương khói trên thế gian, thường dùng để cung phụng cho tượng thần trong miếu Thành Hoàng hoặc Văn Xương các, ngậm trong miệng, giấu trong bụng, cầm trên tay đều được, hơn nữa mỗi loại có mục đích và công dụng riêng. Nhưng những thứ này không phải quan trọng nhất, điểm mấu chốt thật sự nằm ở những đồng tiền nhìn như làm bằng vàng này là “kim tinh”, còn quý hơn hoàng kim rất nhiều. Tiên nhân từng nói “ngọc bích có thể tìm, kim tinh biết nơi đâu”, chính là ám chỉ thứ này. Một túi tiền cung dưỡng kim tinh này dùng để mua hồ lô, không dám nói là thừa thãi nhưng vẫn là một cái giá công bằng, nếu cộng thêm miếng ngọc bội Lão Long kia, Phù Nam Hoa ta dám nói Tống lão đệ ngươi tuyệt đối có lời.

Nói xong những “lời tâm huyết” này, Phù Nam Hoa yên lặng chờ câu trả lời.

Tống Tập Tân trầm mặc một lúc, chắp chớp mắt hỏi:
- Hết rồi?

Phù Nam Hoa cười khổ nói:
- Nói hết rồi.

Thiếu niên đột nhiên trở mặt, đập tay xuống bàn:
- Họ Phù kia, cút cho đại gia ngươi! Xem tiểu gia là trẻ con ba tuổi dễ lừa gạt sao? Trước khi các ngươi đi vào trấn nhỏ sẽ có ba túi tiền đồng, trừ đi một túi tiền mãi lộ, sau đó mỗi lần lấy được một phần bảo bối, bất kể lớn nhỏ thì theo lý đều phải đưa ra một túi. Một túi tiền nhiều thì ba mươi đồng, ít thì hai mươi đồng, nhưng cái túi khô quắt này của ngươi bên trong có tới mười hai đồng không? Buôn bán mà không có một chút thành tín nào, cũng dám đòi đổi cơ duyên trong tay tiểu gia?

Ngón tay Phù Nam Hoa tăng thêm lực, từ chậm đến nhanh gõ nhẹ lên mặt bàn từng cái.

Ngực Tống Tập Tân run lên, hô hấp trở nên khó khăn một cách khó hiểu, sắc mặt đỏ bừng, hốc mắt nổi lên tơ máu. Thiếu niên vội vàng dùng một tay ấn vào ngực, tim đập mạnh thình thình thình như đánh trống, quả thật giống như muốn đánh vỡ lồng ngực.

Ngón tay Phù Nam Hoa từ từ gõ chậm lại, sắc mặt thiếu niên mới chuyển biến tốt hơn. Phù Nam Hoa cười híp mắt hỏi:
- Nếu lần đầu tiên ra giá không nhất trí được, vậy ta sẽ ra giá lần nữa. Hai mươi bốn đồng tiền cung dưỡng kim tinh, cái hồ lô Sơn Tiêu này của ngươi có bán không?

Tống Tập Tân mồ hôi đầm đìa tỏ ra do dự. Trông thấy đối phương có động tác, thiếu niên đang muốn nói mấy câu xoa dịu tình hình, vị thiếu thành chủ thành Lão Long đã quen được mọi người bợ đỡ kia đã tăng tốc độ gõ, như một cơn mưa lớn mùa hè đột ngột kéo tới.

Hai tay Tống Tập Tân ôm ngực, gương mặt anh tuấn đã sớm vặn vẹo, trong vẻ dữ tợn còn mang theo một nu cười tàn nhẫn.

Phù Nam Hoa thiếu chút nữa đã không kìm được muốn gõ chết con sói con này cho xong, nhưng đến giấy phút cuối cùng, dụ hoặc của việc từng bước lên trời, chứng đạo trường sinh vẫn vượt qua ham muốn cá nhân, vì vậy ngón tay hắn ngừng lại, bỏ qua cho thiếu niên một lần.

Tống Tập Tân há mồm thở dốc, ánh mắt nóng hầm hập, cười khàn khàn.

Phù Nam Hoa không thể lý giải được chuyện này. Trong mắt thiếu niên dường như không có thù hận gì, Phù Nam Hoa cũng không cảm thấy đây là chuyện đáng kinh ngạc, trên đường tu hành đủ thứ kỳ lạ, có rất nhiều kỳ nhân quái thai, hắn chỉ nghi hoặc hỏi:
- Ngươi đang cười cái gì?

Hô hấp của Tống Tập Tân càng lúc càng ổn định, mềm nhũn tựa lưng vào ghế, lau mồ hôi trên trán, ánh mắt rạng rỡ nói:
- Ta vừa nghĩ tới không lâu sau mình cũng sẽ có bản lĩnh búng tay giết người như ngươi, cảm thấy rất vui vẻ.

Phù Nam Hoa cười trừ, không hổ là người đồng đạo khiến mình ưa thích.

Loại người này là dễ giao tiếp nhất, chỉ cần vị trí của ngươi cao hơn hắn, cũng có thể là khó giao tiếp nhất, có một ngày sẽ bị hắn trèo lên đầu.

Nhưng thiếu thành chủ thành Lão Long không cảm thấy sau khi mình lấy được cơ duyên ở đây, lại thua kém một thiếu niên trước chín tuổi còn không được người ta mang ra khỏi trấn nhỏ.

Tống Tập Tân nhìn chiếc hồ lô nhỏ và nửa túi tiền đồng trên bàn, ngẩng đầu nói:
- Phù Nam Hoa, ta có hai điều kiện, chỉ cần ngươi đáp ứng, ngoại trừ bán cho ngươi một chiếc hồ lô Sơn Tiêu, ta còn lấy ra thêm một món đồ cổ không thua gì nó.

Phù Nam Hoa kìm nén vui sướng trong lòng, cố gắng nói với giọng bình thản:
- Nói thử xem.

Tống Tập Tân cũng không vòng vo ra vẻ, lời nói làm người ta kinh hãi tới chết mới thôi:
- Thứ nhất ta muốn ngươi đưa cho ta ba túi tiền kim tinh, chứ không phải hai túi!

Phù Nam Hoa không hề do dự đáp:
- Được!

Tống Tập Tân nhìn chằm chằm vào mắt đối phương.

Phù Nam Hoa cười nói:
- Có tin hay không là tùy ngươi. Đồng thời hôm nay trước khi ta ra cửa, ngươi nhất định phải lấy món đồ trị giá hai túi kim tinh kia ra, để cho ta tự mình giám định.

Tống Tập Tân cũng gật đầu nói:
- Đương nhiên!

Phù Nam Hoa hỏi:
- Vậy điều kiện thứ hai là gì?

Tống Tập Tân chậm rãi nói:
- Giúp ta giết một người.

Phù Nam Hoa lắc đầu nói:
- Ngươi đã biết chuyện một túi có bao nhiêu đồng tiền, vậy cũng nên biết những “người xứ khác” chúng ta không thể tùy tiện giết người ở đây, nếu không sẽ lập tức bị trục xuất khỏi trấn nhỏ. Thậm chí có thể bị tước bỏ một phần căn cốt, thánh nhân lại dùng thủ đoạn tiên gia xóa bỏ cơ duyên liên quan, vô cùng thê thảm, còn liên lụy đến gia tộc mất đi tất cả cơ duyên ở đây.

Khóe miệng Tống Tập Tân nhếch lên:
- Trước tiên ngươi đừng vội từ chối, có thể bình tĩnh theo dõi biến hóa, thế nào?

Phù Nam Hoa cười hỏi:
- Ta rất tò mò, ngươi muốn giết ai?

Tống Tập Tân nửa thật nửa giả nói:
- Ta cũng đang nghĩ đây.

Phù Nam Hoa lại cầm chiếc hồ lô nhỏ kia lên, cảm nhận lớp vỏ nhẵn nhụi của hồ lô, thuận miệng nói:
- Vậy ta phải mỏi mắt mong chờ rồi.

Thiếu niên bên kia bàn bất giác vuốt vuốt cổ mình, sắc mặt rất khó coi.

---------

Lúc trước Trĩ Khuê dẫn Thái Kim Giản đến bên ngoài cửa viện Cố gia, sau đó tỳ nữ của Tống Tập Tân bỏ đi tản bộ. Sau khi Thái Kim Giản đẩy cửa vào lại giống như bị sét đánh, đứng yên tại chỗ không dám cử động, nhìn ông lão ngồi trên ghế kia, run giọng hỏi:
- Tiền bối có phải là Tiệt Giang Chân Quân tiềm tu ở hồ Thư Giản?

Ông lão hỏi:
- Ngươi làm thế nào nhận ra lão phu?

Thái Kim Giản cung kính nói:
- Vãn bối là Thái Kim Giản núi Vân Hà, mười năm trước từng theo gia phụ đến hồ Thư Giản, quan sát cảnh tượng đặc sắc ba ba già cõng bia nổi lên mặt nước, may mắn từ xa xa nhìn thấy phong thái của tiền bối, ký ức còn như mới, đến nay vẫn khó quên.

Ông lão gật đầu nói:
- Biết rồi.

Tâm tình Thái Kim Giản hơi nặng nề:
- Chân Quân, vãn bối muốn...

“Tiên sinh kể chuyện” được gọi là “Tiệt Giang Chân Quân” liếc cô một cái, hờ hững nói:
- Nể mặt Tùng Hà lão tổ, lão phu sẽ không tính toán việc ngươi không mời mà tới, lần sau không được như vậy nữa. Ra khỏi viện nhớ đóng cửa lại.

Thái Kim Giản chỉ im lặng một lúc, sau đó gật đầu nói:
- Vãn bối xin cáo lui trước.

Cô thật sự rời đi như vậy, hơn nữa còn không quên vâng lời đóng cửa lại, động tác nhẹ nhàng chậm rãi, vô củng cẩn thận.

Trong sân, phu nhân nhìn về phía cửa viện bên kia, lo lắng hỏi:
- Tiên trưởng, cô ta không giống như sẽ từ bỏ ý đồ, có phiền phức hay không?

Ông lão có danh hiệu “Chân Quân” tôn quý cười nhạo nói:
- Đã vào trấn nhỏ, thở một hơi đánh rắm một cái cũng có thể sẽ gặp phiền phức, chẳng lẽ vì vậy mà không cần cơ duyên nữa sao?

Phu nhân không biết trả lời thế nào.

Ông lão cười:
- Ta hỏi ngươi, họ Cố, nếu như ngươi có thể lựa chọn thì sẽ muốn Cố Xán đi núi Vân Hà tu hành, hay là theo ta đến hồ Thư Giản?

- Đừng vội trả lời.

Ông lão xua xua tay, bảo phu nhân không nên gấp gáp tỏ thái độ, chậm rãi nói:
- Núi Vân Hà là sơn môn hạng hai sau chót ở Đông Bảo Bình Châu ta, nhưng nếu ngươi cảm thấy núi Vân Hà này không đáng nhắc tới thì sai hoàn toàn. Đá Vân Căn do núi Vân Hà sản xuất là thiên tài địa bảo thật sự, đừng nói là Đông Bảo Bình Châu, cả thiên hạ cũng chỉ có một nhà này. Cho nên núi Vân Hà có địa vị siêu nhiên, mọi người đều vui lòng kính nó ba phần. Nhất là tông môn đạo quán của phái Đan Đỉnh Đạo gia, có tình hương khói kéo dài ngàn năm với núi Vân Hà, quan hệ rất sâu. Còn lão phu chẳng qua là một trong số tu sĩ của hồ Thư Giản, chỉ chiếm cứ một hòn đảo giữa hồ, đệ tử có thể đếm được trên đầu ngón tay, tôi tớ không tới trăm người.

Phu nhân họ Cố cười duyên dáng, dù đã trung niên nhưng vẫn còn vẻ quyến rũ:
- Chênh lệch giữa tôi và cô gái núi Vân Hà kia cũng giống như chênh lệch giữa cô ta và tiên trưởng, tôi làm sao có thể bảo Cố Xán đừng đến ở động tiên, lại đi theo cô gái kia kiếm ăn nơi ruộng đồng?

Ông lão cười cởi mở, đột nhiên nhớ tới một chuyện, trầm giọng nói:
- Thân thế của thiếu niên kia thế nào? Họ Cố, ngươi hãy nói kỹ càng để phòng ngộ nhỡ.

Phu nhân ngẩn người, vuốt vuốt tóc mai, lúc này mới nhẹ giọng nói:
- Đứa trẻ đáng thương kia tên là Trần Bình An, cha mẹ đều là người lớn lên trong trấn. Mẹ của nó còn khá thân thiết với tôi, dáng dấp bình thường nhưng tính tình rất tốt, hình như chưa tôi bao giờ thấy cô ấy nóng mặt với ai. Chồng của cô ấy tướng mạo xấu xí, thật là có phần không xứng với cô ấy, nhưng tay nghề làm gốm cũng không tệ. Nếu như không phải chết sớm, không chừng cần cù hai mươi năm là có thể lên làm người đứng đầu lò gốm lớn kia. Còn như chết thế nào, có người nói là vào đêm mưa lớn đó, ông ta sợ lửa lò tắt nên vội vàng lên đường, sẩy chân ngã vào trong suối. Cũng có người nói là ông ta đi đốn củi đốt than, ham một chút lợi nhỏ nên đi lên đỉnh núi mà triều đình đã niêm phong, bị dã thú tha vào núi sâu rừng thẳm, tóm lại là không tìm được thi thể. Tính tình của người đàn ông kia rất khó hiểu, ít khi nói chuyện, nhưng lại rất tốt với đứa trẻ nhà mình, mỗi lần trở về trấn đều mang theo một ít quà như trống nhỏ, kẹo Bồ Tát, đồ trang trí từ hoa văn rạn trên gốm. Nói đại khái thì trước khi người đàn ông kia chết, một nhà ba miệng vẫn xem như an ổn.

- Sau khi cha của Trần Bình An chết, mẹ nó có lẽ đã mắc tâm bệnh, tinh thần khí nhanh chóng không chống nổi nữa, thân thể vốn đã không khỏe mạnh lập tức suy sụp. Không đến một năm thì ngã bệnh, gầy đến mức chỉ còn da bọc xương, khiến cho đám hàng xóm lâu năm chúng tôi nhìn thấy đều hoảng hốt, hoàn toàn không nhận ra cô gái xinh đẹp tươi tắn trước đây. Khi đó chính đứa bé Trần Bình An kia đã chăm sóc cho cô ấy, một đứa trẻ mới lớn như vậy mua thuốc sắc thuốc, nấu cơm xào rau, cái gì cũng làm. Khi đó vóc người của đứa bé quá thấp, nấu ăn cũng phải đứng lên ghế. Còn nữa, vì tiết kiệm tiền cho mẹ nó mua thuốc, nó đã trèo khắp núi đồi tìm một số dược liệu dễ thấy, được nhiều thì bán cho tiệm thuốc.

- Có lần chắc là ăn nhầm dược thảo, lúc vác gùi trở lại ngõ Nê Bình, đứa bé kia đột nhiên ngã xuống, miệng sùi bọt mép, lăn lộn dưới đất, khiến chúng tôi hoảng hốt cho rằng một nhà ba miệng này đã xong rồi. Khi đó mẹ chồng của tôi vẫn còn trên đời, nói rằng gia đình này nên đi hết mới tốt, tránh cho ai đó phải ở lại chịu khổ, đi xuống âm phủ còn có cơ hội cả nhà sum vầy. Sau đó đứa bé kia không biết làm thế nào tự mình khỏe lại, chịu đựng qua cơn bệnh, có điều mẹ nó thì không thể chống chọi qua mùa đông đó. À đúng rồi, tiên sư, đứa bé Trần Bình An kia sinh vào mồng năm tháng năm, hàng xóm láng giềng đời trước trong ngõ nhỏ chúng tôi đều nói, đây được xem là ngày không may mắn nhất trong năm, rất dễ thu hút những thứ dơ bẩn, còn sẽ liên lụy đến người nhà,

- Cho nên sau khi cha mẹ đứa bé kia mất, trong nhà đã tìm không được một đồng tiền nào. Thậm chí những đồ vật nhỏ mà cha nó đưa cho, gần như đều cầm đến những nơi khác trong trấn nhỏ tìm đám bạn cùng lứa đổi thức ăn...

Phu nhân nói đến đây, ông lão cuối cùng lên tiếng:
- Mồng năm tháng năm? Có vẻ thú vị, để ta tính xem.

Năm ngón tay bấm quyết, tay áo có càn khôn.

Thấy phu nhân ngẩn ra, ông lão cười nói:
- Ngươi cứ nói tiếp là được.

Phu nhân à một tiếng:
- Niệm tình hàng xóm nhiều năm như vậy, những người ở ngõ Nê Bình chúng tôi mặc dù không dám đưa Trần Bình An về nhà mình, nhưng vẫn thường xuyên cứu tế cho nó một chút, đưa mấy chén cơm đồ ăn qua, chút chuyện nhỏ này vẫn có thể làm được. Lòng người đều làm bằng thịt, nói thật nếu không phải ngày sinh của đứa bé kia khiến người ta sợ hãi, có ai lại không thương xót cho đứa nhỏ hiểu chuyện này. Đương nhiên có sao thì nói vậy, trong số hàng xóm cũng có kẻ xấu xa, không muốn thấy người khác sống tốt nên cố ý sỉ nhục đứa trẻ kia, hại nó cuối cùng phải đi làm học đồ trong lò gốm. Nên biết mẹ nó trước khi chết đã muốn đứa trẻ đáp ứng cô ta, sau này cho dù làm một tên ăn mày cũng tuyệt đối không được đến lò gốm làm việc. Một đứa bé hiếu thuận nghe lời như vậy, chuyện có thể khiến nó làm trái lời thề nhất định là không bình thường.

Ông lão hỏi:
- Ngươi có biết tên họ và giờ ngày tháng năm sinh của cha mẹ thiếu niên không?

Phu nhân nói là chỉ biết tên, còn giờ ngày tháng năm sinh thì không ai biết được. Ông lão nói không sao, chốc lát sau lại cười lạnh nói:
- Chút tài mọn, trò nham hiểm!

Phu nhân không hiểu chuyện gì.

Ông lão giải thích:
- Người đàn ông kia chết oan chết uổng, có lẽ là trong lúc vô tình biết được bí mật của trấn nhỏ, đáng tiếc vận may không được tốt như nhà các ngươi, phúc đức tổ tiên càng không nhiều bằng nhà ngươi. Cuối cùng vì an nguy của con trai mình, ông ta đã lén đập vỡ món đồ sứ bản mệnh kia. Làm như vậy dĩ nhiên khiến một tông môn bên ngoài trấn nhỏ không lấy được gì, đây là một khoản đầu tư rất lớn, một thợ gốm nhỏ làm sao bồi thường được, đành phải dùng mạng để bù đắp, một mạng không đủ thì cộng thêm vợ ông ta. Nói đến cũng buồn cười, có lẽ đối với một số người thì cái chết của thợ gốm kia quá nhỏ nhoi, cũng lười hao phí tinh lực dư thừa, cho nên thi triển pháp thuật che giấu mới sơ sài như vậy, đúng là quá coi nhẹ rồi.

Sắc mặt phu nhân u ám.

Ông lão nhìn thấu tâm tư của phu nhân, cười hỏi:
- Thế nào, hổ thẹn nên hối hận rồi?

Phu nhân cười nói:
- Đúng là có hổ thẹn, dù sao tôi cũng đã nhìn thằng bé lớn lên, nhưng nếu nói hối hận thì tuyệt đối không có!

Ông lão gật đầu nói:
- Nhìn ra được.

Phu nhân lẩm bẩm:
- Nếu đổi thành mẹ của Trần Bình An ở vào vị trí của tôi bây giờ, tin rằng cô ấy cũng sẽ làm như vậy.

Ông lão lắc đầu nói:
- Vậy thì chưa chắc.

Phu nhân bỗng lớn tiếng không lý do:
- Cô ấy nhất định sẽ làm!

Ông lão cũng không tức giận sự vì sự vô lễ của bà ta, chỉ cảm khái nói:
- Đáng thương cho tấm lòng của cha mẹ trong thiên hạ.

---------

Thiếu niên giày cỏ ngồi trên ngưỡng cửa:
- Ninh cô nương, tôi có thể hỏi cô một số chuyện không?

Thiếu nữ áo đen khoanh chân ngồi dựa lưng vào tường, thanh đao hẹp vỏ xanh lá đặt ngang trước đầu gối:
- Đương nhiên. Nhưng chuyện liên quan đến cơ mật và riêng tư thì ta sẽ không trả lời.

Trần Bình An hỏi:
- Các người tới nơi này, bình thường sẽ ở lại bao lâu mới rời khỏi?

Thiếu nữ nhíu mày:
- Không cố định, một số người may mắn thì có thể trở về trong ngày, một số người kém may mắn thì có thể phải ở lại chỗ này cả đời. Nếu nhất định muốn ta đưa ra một suy đoán, cũng được, nhưng chưa chắc đã chuẩn xác, ngươi hãy tự xem xét mà làm. Ví dụ như một bọn tám người chúng ta, hai nhóm thuộc về nhà giàu tệ hại, người ngốc tiền nhiều, nhìn bọn họ không giống như sẽ tới lui vội vàng, thế nào cũng sẽ ở lại trấn nhỏ vài ngày. Tên công tử đội mũ cao đeo ngọc bội kia có lẽ sẽ thuận lợi hơn một chút. Còn có một tên to xác ngu ngốc, kiên quyết muốn đối phó với giếng nước kia, có thể thành công hay thất bại còn phải xem ông trời có ban chén cơm này cho hắn hay không.

Trần Bình An truy hỏi:
- Còn một người nữa thì sao?

- Ai?

- Chính là cô gái cao cao tuổi không lớn lắm kia.

- Ngươi thích cô ta?

Trần Bình An ngồi ở cửa cười cười, cũng không xem là thật.

Thiếu nữ áo đen có lẽ cũng cảm thấy câu nói đùa của mình không buồn cười, vẻ mặt nặng trĩu:
- Thực ra ta đã nghe được ngươi và Lục đạo trưởng nói chuyện, ngươi và cô ta có ân oán, cho nên muốn... báo thù?

Nàng thở dài:
- Khuyên ngươi một câu, trong mắt những người trên đỉnh núi kia, người ở lưng chừng núi các ngươi thực ra cũng chẳng khác gì với người ở chân núi. Không phải người ta mắt cao hơn đầu, mà là bọn họ quả thật có tư cách xem thường các ngươi. Sau khi đến cái “nơi mạt pháp” (1) này, đừng nói là cô gái núi Vân Hà kia, ngay cả đứa bé mặc áo choàng đỏ chót dùng một quyền đánh vào ngực ngươi, cũng có thể khiến ngươi nôn ra một chén máu lớn. Ngược lại ngươi dùng sức đánh nó một quyền, không dám nói là gãi ngứa, nhưng nhiều nhất chỉ khiến nó cảm thấy khó chịu một hồi, tuyệt đối không thương tốn đến tạng phủ. Còn về nguyên nhân thì rất khó giải thích rõ ràng, chủ yếu là do ta không giỏi phân tích chuyện này.

Trần Bình An quay lưng vào trong nhà, nhìn ra cửa nói:
- Tôi muốn biết tại sao cô ta lại muốn giết tôi, rõ ràng chúng tôi chỉ mới gặp mặt lần đầu.

Thiếu nữ ngẫm nghĩ một hồi lâu mới nói:
- Cô ta chưa chắc đã là loại người thích lạm sát kẻ vô tội. Nói thế nào đây, trên đường tu hành trèo đèo lội suối, có rộng có hẹp, có đường thênh thang, có cầu chật hẹp. Đi nhanh nên không cẩn thận đạp chết con kiến, đói bụng thì bắt mấy con cá trong sông lớn, đạo pháp có chút thành tựu bèn tùy ý thi triển, ngộ sát chim chóc rắn chuột, tất cả đều có khả năng. Ta nói không được rõ ràng lắm, ngươi có hiểu được ý ta không?

Trần Bình An ừ một tiếng, nói:
- Hiểu đại khái rồi.

Sau đó thiếu niên tỏ ra nặng nề, lại nhìn về cửa viện.

Thực ra hắn chẳng hiểu gì cả, không hiểu vì sao những người kia có thể xem thường tính mạng người khác như vậy.

Rất lâu sau Trần Bình An quay đầu cười nói:
- Nếu cô nương không ngại thì cứ ở lại đây. Cần gì thì cứ nói.

- Vậy còn ngươi?

- Tôi có quen một người, mấy ngày này sẽ đến ở chỗ hắn, cô không cần lo lắng. Hắn tên là Lưu Tiện Dương, là... bạn của tôi. Bạn tốt!

Thiếu nữ nhìn bóng lưng gầy yếu nơi ngưỡng cửa, cười nói:
- Cám ơn!

Thiếu niên nhếch mép cười, vò vò đầu, cũng không nói câu gì khách sáo. Hắn do dự một lúc, cuối cùng lấy can đảm quay đầu lại nói:
- Ninh cô nương, nếu có một ngày tôi không trở về, cô hãy đưa túi tiền đồng màu vàng kia cho Lưu Tiện Dương, bảo hắn về sau giúp tôi trông nom ngôi nhà này. Cũng không cần quét dọn, thỉnh thoảng tu sửa một chút, thêm một ít ngói mới, không để nó bị dột là được. Ngoài ra đừng để tường sụp, cửa viện cũng đừng quá rách nát. Nếu có thể dán thần giữ cửa và câu đối xuân vào ba mươi tết là tốt nhất! Còn nếu cảm thấy chuyện này quá phiền phức thì không làm cũng được.

Thiếu nữ thấy lúc Trần Bình An nói đến thần giữ cửa và câu đối xuân, trong mắt thiếu niên lóe lên ánh sáng khác thường.

Rất dễ nhìn thấy, cô nhi ở ngõ Nê Bình này ước ao lúc ăn tết trước cổng có thần giữ cửa, trên cửa có câu đối xuân, đã mong ước rất nhiều rất nhiều năm rồi.

Cha mẹ mất bao nhiêu năm thì khao khát bấy nhiêu năm.

Cho nên khi thiếu niên không còn bận tâm, cũng không có vướng mắc khẽ thở ra một hơi khí đục, vỗ vỗ đầu gối, chậm rãi đứng lên.

Phi kiếm trong vỏ gác trên mặt bàn trong phòng đột nhiên kêu lên.

---------

Chú thích:

(1) Mạt Pháp: trong tư tưởng Phật giáo đại thừa Đông Á, nhất là Tịnh độ tông, từ này dùng để chỉ giai đoạn các giáo lý mà Phật dạy (pháp) trở nên mai một (mạt) và chỉ còn hình thức. Trong giai đoạn Mạt Pháp đa số tu sĩ và tín đồ không hiểu hoặc hiểu sai Phật pháp. Thời điểm Mạt Pháp bắt đầu được cho là 1500 năm sau khi Thích Ca nhập niết bàn. Mạt Pháp là giai đoạn tiếp sau Chính Pháp và Tượng Pháp.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
bưởi chua
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
thiennhaihaigiac
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
thiennhaihaigiac
21 Tháng ba, 2021 01:05
Chẹp, truyện này mà dịch thì cvt khổ thôi rồi, chương rõ dài mà nhiều khi khó mà dịch sát nghĩa đc. Hầy...
Mrkn
18 Tháng ba, 2021 23:44
Cám ơn các dịch giả. Mình nghe nói truyện hay lắm nhưng đọc convert truyện này sao khó quá nên không đọc, giờ được đọc truyện dịch thì quá đã :D
Đại Thánh Hoàng
18 Tháng ba, 2021 16:15
phần cuối cùng của chương trước khi chuyển sang chương tiếp theo
4 K
18 Tháng ba, 2021 15:39
ae cho hỏi trên app thì xem ai là converter hay dịch giả chương đó chỗ nào. chả rõ ai dịch
BÌNH LUẬN FACEBOOK