Khi Trần Bình An vác một cái sọt đất trèo ra khỏi miệng giếng lại cảm thấy ngỡ ngàng.
Bên ngoài miệng giếng có một đám người đọc sách mũ cao áo rộng đang đứng. Cầm đầu là một lão tiên sinh Lễ bộ, chính là người khi trước đứng trên thang dưới tấm biển của miếu thờ, lớn tiếng khiển trách quan giám sát đại nhân. Bên cạnh là quan giám sát tiền nhiệm, người trước khi rời chức đã xây dựng cầu mái che, nghe đồn là cha của Tống Tập Tân, lúc này da của ông ta đã trắng hơn một chút so với lúc ở trấn nhỏ. Còn lại năm sáu người hầu hết là ba bốn chục tuổi, ai nấy đều phong thái bất phàm, nhìn còn giống người làm quan lớn hơn Tống đại nhân.
Thực ra không chỉ có Trần Bình An ngơ ngác, đám quan viên Lễ bộ có thân phận cao quý nhất trong nha môn lục bộ Đại Ly, sau khi nhìn thấy ông chủ lớn duy nhất trong trấn nhỏ sở hữu ba túi tiền đồng kim tinh cũng rất kinh ngạc. Chính là thiếu niên nghèo hèn người đầy bụi đất trước mắt, trong tay lại nắm giữ tài phú tương đương với nửa kho tiền của hoàng đế Đại Ly? Sau đó tiêu tiền như nước, một hơi mua cả năm ngọn núi trong đó có núi Lạc Phách?
Nguyễn Cung không lộ diện, chỉ có thiếu nữ áo xanh Nguyễn Tú và huyện lệnh Long Tuyền Ngô Diên đứng kề vai. Sắc mặt Ngô Diên hờ hững, ánh mắt hơi thấp xuống, khiến người ta cảm thấy Ngô đại nhân chỗ dựa lớn đến dọa người này đang bực bội với đám lão gia Lễ bộ kia. Dù sao tại địa bàn của mình bị một đám người ngoài cắt mất một miếng thịt béo như vậy, ai cũng sẽ không thoải mái.
Trận phong ba xảy ra dưới miếu thờ kia, cuối cùng Ngô Diên lại bất ngờ lui bước, để cho hữu thị lang Lễ bộ Đổng Hồ dập chữ cả bốn tấm biển. Cho dù một vị luyện khí sĩ tầng bảy giữ chức tùy tùng bí mật, xác định chữ trên những tấm biển kia đã hoàn toàn không còn sức sống, không cần lấy thêm giấy phong lôi quý giá ra, nhưng Đổng thị lang vẫn ngang ngược giống như chỉ hận không thể tháo cả bốn tấm biển mang đi. Ông ta vẫn khăng khăng dùng hết giấy phong lôi mang theo để dập chữ, sau đó mới hài lòng dẫn theo đám thuộc hạ Lễ bộ rời đi, trú ngụ trong một gia đình giàu có ở ngõ Đào Diệp.
Ngô Diên thật vất vả lợi dụng chuyện xây dựng rầm rộ ở trấn nhỏ, giành được uy tín và danh vọng trong dân chúng bình thường, nhưng trong thoáng chốc đã mất hết tất cả. Đường Phúc Lộc và ngõ Đào Diệp đều vui vẻ chứng kiến cảnh này, trở thành đề tài câu chuyện lúc trà dư tửu hậu, phần lớn đều cười trên nỗi đau của người khác, cảm thấy Ngô Diên chỉ được mã ngoài chứ chằng có tác dụng gì.
Có người còn nói nếu Ngô Diên dám cứng đầu tranh chấp đến cùng với đám người Lễ bộ kia, như vậy sẽ bội phục khí phách của hắn. Nhưng bây giờ hắn lại làm con rùa rút đầu trước mặt Lễ bộ, sau này chính thức mặc bộ quan phục huyện lệnh chắc chỉ dám ra oai với người nhà.
Trần Bình An vác sọt đất nhẹ nhàng nhảy xuống miệng giếng, đứng trước mặt những quan viên Đại Ly này. Thị lang Đổng Hồ tươi cười vuốt râu nói:
- Ngươi tên là Trần Bình An phải không. Lão phu họ Đổng, giữ chức ở Lễ bộ Đại Ly chúng ta. Lần này tìm ngươi cũng không có việc công gì, chỉ là lão phu nhất thời hứng thú, muốn xem thử chủ nhân của năm ngọn núi dáng vẻ như thế nào, bây giờ đã được như ý nguyện, không uổng chuyến này.
Nói đến cuối lão thị lang nhìn xung quanh một chút, đồng thời cười cởi mở.
Ngoại trừ Tống đại nhân xuất thân từ quan giám sát làm gốm không có động tĩnh, các quan viên Lễ bộ còn lại đều cười lớn theo, giống như Đổng thị lang nói một câu rất buồn cười.
Trần Bình An hơi lúng túng, lão tiên sinh ngài nói ngôn ngữ thông dụng ở Đại Ly, ta không hiểu được.
Khóe miệng Ngô Diên nhếch lên một độ cong nhỏ bé.
Tống đại nhân thông thạo tiếng địa phương của trấn nhỏ, nhưng lại hoàn toàn không có ý giải vây cho vị thượng quan nha môn này. Bởi vì hai người thuộc phe phái khác nhau, hơn nữa trước đây không lâu đã hoàn toàn trở mặt. Nếu không phải hoàng đế bệ hạ ra lệnh Tống Dục Chương hắn phải theo đến phía nam, chuyến đi vô tích sự này chắc chắn không có phần của hắn.
Lễ bộ nha môn đều là người đọc sách, còn là nhân tài đọc sách thanh thế hào hùng tranh giành mà ra, cho nên so đấu miệng lưỡi trong nha môn cũng tuyệt diệu văn nhã, khéo léo tài tình. May mà Tống Dục Chương vốn là một quái nhân đã quen ở trấn nhỏ, sau khi trở lại kinh thành cứ im lặng làm việc là được, cũng không cảm thấy có gì uất ức căm phẫn.
Đổng thị lang ăn cơm công môn hơn nửa đời người, gần như chỉ trèo lên trong Lễ bộ nha môn. Mà Lễ bộ là nha môn duy nhất trong triều đình Đại Ly có thể đối kháng với Binh bộ. Đổng Hồ làm đến quan tam phẩm, hiển nhiên là một lão cáo già tâm tư nhạy bén, trong thoáng chốc liền ý thức được mình đã tính sai, muốn tìm một bậc thang xuống đài, bèn quay đầu mỉm cười nhìn về con gái một của Nguyễn sư, hi vọng nàng có thể giúp mình chuyển lời.
Nhưng trong nháy mắt Đổng Hồ đã từ bỏ ý niệm này. Một vị thánh nhân Binh gia miếu Phong Tuyết mà ngay cả hoàng đế bệ hạ cũng phải tôn làm thượng khách, còn mình là một thị lang Lễ bộ lại dám làm phiền con gái Nguyễn sư làm này làm nọ? Nếu thiếu nữ kia là một người khó ứng phó không hiểu lễ nghĩa, cảm thấy mình thất lễ với nàng, lát nữa đến chỗ cha nàng tố cáo mình. Sau đó thánh nhân Nguyễn sư chỉ cần nhẹ nhàng đến kinh thành truyền đạt một câu, có thể mình vẫn làm quan tam phẩm, nhưng chắc chắn sẽ không dễ chịu.
Tâm tư của lão liên tục xoay chuyển, nhưng thực ra chỉ là chuyện trong nháy mắt. Thị lang đại nhân quyết định thay đổi dự tính, mỉm cười nhìn về thiếu nữ, muốn hỏi xem Nguyễn tiểu thư ở chỗ này có thoải mái hay không, có cần Lễ bộ giúp đỡ kiếm một ngôi nhà trang nhã sạch sẽ ở đường Phúc Lộc hay ngõ Đào Diệp trong trấn nhỏ.
Nhưng sau phút chốc đã xảy ra một chuyện khiến người ta nghẹn họng trố mắt, con gái Nguyễn sư cao không thể với tới trong mắt tất cả quan viên Lễ bộ, lại vội vàng đi đến bên cạnh thiếu niên quê mùa kia, có lẽ là thuật lại lời của Đổng thị lang cho hắn nghe một lần. Mà vẻ mặt của thiếu niên kia vẫn bình thường nghe thiếu nữ nói chuyện, thật khiến cho những quan viên Lễ bộ này chấn động.
Trần Bình An nào biết một chút chuyện nhỏ như vậy, lại có thể khiến những nhân vật lớn cao quý ở kinh thành này tâm tư bay xa đến ngàn dặm. Sau khi nghiêm túc nghe Nguyễn Tú chuyển lời xong, hắn cười nói với nàng:
- Tú Tú, phiền cô nói với vị lão tiên sinh này, ta vốn là một thợ làm gốm, hôm nay làm việc vặt ở tiệm rèn, có thể mua những ngọn núi kia đều phải cảm tạ Nguyễn sư phụ.
Thiếu nữ áo xanh vừa nghe được xưng hô “Tú Tú”, liền cười đến đôi mắt như nước mùa thu híp lại thành một cặp trăng non, cuối cùng nàng vui vẻ dùng ngôn ngữ thông dụng ở Đông Bảo Bình Châu nói lại một lần với lão thị lang Đại Ly kia.
Tất cả quan viên Lễ bộ bao gồm Đổng Hồ, đương nhiên đều tinh thông “ngôn ngữ chính thống” của một châu, nếu không chẳng phải đã chứng thực luận điệu hoang đường vương triều Đại Ly là mọi rợ phương bắc? Thậm chí tại kinh thành Đại Ly, có thể nói thông thạo lưu loát ngôn ngữ chính thống hay không, đã trở thành một tiêu chuẩn quan trọng để phân chia quyền quý và nghèo hèn.
Vẻ mặt Đổng Hồ càng hoà nhã dễ gần, cười híp mắt khẽ gật đầu. Sau khi nghe Nguyễn tiểu thư giải thích xong, ông ta nói rằng không quấy rầy Trần Bình An làm việc nữa, làm phiền Nguyễn tiểu thư giúp bọn họ từ biệt Nguyễn sư một tiếng, Nguyễn sư đang bận nên đúc kiếm nên không dám làm phiền, nếu không bệ hạ ngưỡng mộ Nguyễn sư đã lâu nhất định sẽ hỏi tội.
Nguyễn Tú không có hứng thú gì với những lời khách sáo này, chỉ ừ một tiếng rồi thôi. Lão thị lang đã sớm thành tinh cũng không dám tỏ ra bất mãn, giới thiệu với Nguyễn tiểu thư vài cảnh đẹp ở kinh thành Đại Ly, sau đó vẻ mặt tự nhiên dẫn đội rời đi.
Tống Dục Chương đi ở cuối đội ngũ, Ngô Diên lại đi phía sau Tống Dục Chương.
Nguyễn Tú đi theo Trần Bình An đổ hết đất trong sọt, nàng vừa đi vừa nói:
- Cha ta nói chuyện mua núi rất nhanh sẽ có kết quả. Ngoại trừ đám quan viên Lễ bộ Đại Ly này, còn cần địa sư của Khâm Thiên giám ra mặt, cộng thêm ngươi, ba bên cùng chấp nhận ký tên mới xem như giải quyết xong. Có điều những địa sư do hai thầy phong thủy dẫn đầu, tạm thời còn đang cẩn thận khảo sát địa thế phong thủy của tất cả ngọn núi, đoán chừng phải mấy ngày nữa mới có thể rời núi.
Trần Bình An ngẫm nghĩ, để cái sọt xuống, nhìn những bóng dáng bận rộn chung quanh, hỏi:
- Chúng ta đến chỗ khe suối nhỏ, vừa đi vừa nói chuyện được không?
Nguyễn Tú cười nói:
- Được thôi.
Nàng cố ý thấp giọng nói:
- Lần này Khâm Thiên giám ngoại trừ điều động thầy phong thủy và địa sư bình thường, còn có rất nhiều luyện khí sĩ bàng môn các phái cũng tới. Trong đó còn mang theo hai con vượn Bàn Sơn trẻ, một con là vượn Ngân Bối, một con vượn Thông Tí. Ngày thường nuôi thả trong núi sâu rừng lớn, chỉ khi cần thiết mới sai khiến chúng ra sức, đánh nứt ngọn núi hoặc là di chuyển gò núi.
- Còn có giáp sĩ dọn núi do phái bùa chú Đạo gia chế tạo, đó là một thứ rất thần kỳ. Chỉ cần một lá bùa thật mỏng, sau khi được luyện khí sĩ truyền chân khí sẽ biến thành giáp sĩ cao bảy tám trượng, sức lớn vô cùng. Mặc dù không bằng vượn Bàn Sơn, nhưng được cái là nghe lời, tuyệt đối sẽ không xảy ra vấn đề gì. Vượn Bàn Sơn tính tình hung ác, nhất là vượn Bàn Sơn trẻ khó mà thuần phục được, một khi mất khống chế nhất định sẽ tử vong nặng nề, cho dù trấn áp giết chết cũng là một sự tổn thất lớn. Nghe nói còn có con rối khai sơn do tông sư Mặc gia tự tay chế tạo, ngay cả ta trước kia cũng chưa từng nhìn thấy, sau này có cơ hội ta nhất định phải đi tận mắt xem thử.
- Cha ta đã giúp ngươi chọn hai cửa tiệm, đó là tiệm Áp Tuế và tiệm Thảo Đầu, vừa lúc ở gần nhau, ngươi cũng rất quen thuộc. Nếu không có ý kiến thì cha ta sẽ lập tức giúp ngươi đi xác nhận mua bán, bởi vì loại giao dịch nhỏ này không liên quan đến phong thủy lời lỗ và khí vận núi sông của một vương triều, cho nên không cần phiền phức giống như mua núi.
Trần Bình An ngẫm nghĩ, cười nói:
- Đương nhiên không có vấn đề.
Nguyễn Tú đột nhiên nhớ tới một chuyện, nói một cách thần bí:
- Cha ta đã lén tiết lộ một tin tức, hoàng đế Đại Ly kia đã tự mình lên tiếng, hôm nay trấn nhỏ đã quy về lãnh thổ Đại Ly, như vậy những pháp bảo đồ vật còn sót lại trong dân gian, đều được thu về quốc khố với giá cao. Cuối cùng thu được khoảng hai mươi đồ vật cũ không tệ trong trấn nhỏ. Đồ vật do đường Phúc Lộc, ngõ Đào Diệp và dân chúng bình thường giao ra đều ngang nhau, chỉ là giá bán ra chẳng cao chút nào.
- Cuối cùng hoàng đế Đại Ly lại tự mình lấy ra bảy tám món vật phẩm, cộng lại đủ ba mươi món, dùng làm quà tặng cho ba mươi ngọn núi trong đó, giống như tặng không cho người mua. Người bình thường đương nhiên không biết ngọn núi nào có quà tặng, ngọn núi nào thì không, nhưng cha ta biết được núi Thần Tú và núi Lạc Phách nhất định sẽ có, hơn nữa phẩm chất rất tốt, là số một số hai. Ngoại trừ chuyện này, tại núi Điểm Đăng nhà ta và núi Lạc Phách của ngươi, triều đình Đại Ly đều sẽ phân biệt sắc phong một vị sơn thần trấn giữ.
Trần Bình An hít thở sâu một hơi, ngồi xuống bên khe suối, chân mày nhíu chặt.
Giống như cảm thấy không chân thực, thiếu niên ngõ Nê Bình nằm mơ cũng không nghĩ tới mình sẽ có một ngày như vậy.
Mộng tưởng của thiếu niên giày cỏ, nhiều nhất cũng chỉ liên quan đến câu đối xuân chúc mừng, thần giữ cửa uy phong lẫm liệt, bánh bao thịt thơm ngào ngạt và một túi tiền đồng đầy ắp kêu rào rào.
Nguyễn Tú ngồi xuống theo hắn, tò mò hỏi:
- Thế nào rồi?
Trần Bình An muốn nói lại thôi, nhưng giống như lại không rõ duyên cớ, đành phải lắc đầu, tiện tay nhổ một cây cam thảo, quen thuộc bỏ vào miệng nhai.
Sau khi im lặng một lúc, hắn quay đầu cười nói:
- Nguyễn cô nương, vừa rồi gọi cô là Tú Tú trước mặt người ngoài, xin cô đừng tức giận. Tôi thấy nhiều người làm quan lớn lại rất khẩn trương như vậy, cho nên mới giả vờ quen thân với cô.
Nguyễn Tú chớp chớp mắt, hỏi một vấn đề không liên quan:
- Ừm, người bạn kia của ngươi gần đây có tin tức gì không, chính là người vừa đeo đao vừa đeo kiếm ấy.
Trần Bình An không hiểu chuyện gì, nói:
- Cô nói đến Ninh cô nương à, sau khi cô ấy đi thì tôi cũng không biết tin tức.
Nguyễn Tú cười.
Trần Bình An đột nhiên ngẩng đầu nhìn về hướng cầu vòm đá, trông thấy một vệt màu đỏ chót quen thuộc chạy như bay đến, đôi chân giống như bánh xe.
Hắn có một loại dự cảm xấu, vội vàng đứng lên. Bé gái mặc áo bông đỏ chót vừa bẩn vừa nhăn chạy đến trước người hắn, ngẩng chiếc đầu nhỏ lên nhìn hắn. Cô bé mặt đầy nước mắt, thương tâm tuyệt vọng nhíu gương mặt nhỏ nhắn bị phơi nằng đen hơn rất nhiều, nức nở nói:
- Mã tiên sinh ở trường học chết rồi, trước khi chết ông ấy bảo em tới tìm anh.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK