Chương 96: cá tầm
Sông lớn mùa cá không chỉ dẫn tới Đại Diễm người, còn hấp dẫn rất nhiều phụ cận bộ lạc người, ngay cả tang bọn hắn Trường Nhĩ bộ người cũng tới không ít.
Chỉ là Trường Nhĩ bộ nhân sinh không có Đại Diễm người như vậy khôi vĩ tráng kiện,
Khí lực không lớn, cá lớn căn bản bắt không được. Cũng may bọn hắn từng cái tiễn thuật phi phàm, dùng tên bắn chút không lớn loài cá, thu hoạch cũng không tệ.
Mới tới người coi là Đại Diễm người chỗ bờ sông cá lớn tương đối nhiều, liền tại bọn hắn đoạn này dòng sông đánh bắt, nhưng lại không dám tới gần quá, đều cách một khoảng cách bắt cá.
Bất quá thời gian vài ngày, phụ cận bờ sông liền đến chỗ đều là bóng người. Có chút thấy đoạn này bờ sông xác thực đứng không hạ người, liền không sợ chết hướng Công Lương bọn hắn hạ lưu, tới gần Đế Vương Ngạc lãnh địa địa phương đi đến.
Nhìn thấy người càng ngày càng nhiều, cá càng câu càng nhỏ, Công Lương không muốn ở chỗ này ngây người, liền cùng Ngỗi Hùng bọn hắn nói ra, dự định đến thượng du đi bắt cá. Chính là trước sớm vừa tới thời điểm, nước sông va chạm sơn nhạc quay người chảy tới bình nguyên, từng cái toát ra đầu cá khúc sông. Vừa vặn Ngỗi Hùng mấy người cũng ở chỗ này bắt đến không kiên nhẫn, liền bỏ bên này doanh địa, hướng thượng du mà đi.
"Các ngươi đi nơi nào, không bắt cá ? "
Arina nhìn thấy bọn hắn điều khiển tọa kỵ đi lên mà đi, tò mò hỏi.
"Chúng ta lên bên trên bắt. " Ngỗi Hùng đáp.
Arina nhìn một chút phụ cận càng ngày càng nhiều đám người, và càng ngày càng ít cá, con mắt đi lòng vòng, liền mang theo một đám nữ nương thu thập các loại bắt cá công cụ, đi theo đám bọn hắn đi lên mà đi.
Ngày đó nước giao nhau, dòng sông xung kích sơn nhạc sau, ngược lại hướng bình nguyên mà đến mặt sông nhìn rất gần, nhưng đi qua lại là có chút xa. Bọn hắn đi ước chừng nửa ngày lộ trình, mới tới địa phương, liền nghe được từng đợt như sấm rền ầm ầm tiếng vang, định nhãn nhìn lại, chỉ thấy từ đằng xa cong cong quấn quấn mãnh liệt mà đến nước sông không ngừng đụng chạm lấy bên cạnh sơn nhạc. Tại bị sơn nhạc chỗ cản sau, mới miễn cưỡng chuyển cái ngoặt đổi đạo, hướng bình nguyên bên này mặt sông mà đến.
Có lẽ là va chạm sơn nhạc đã dùng hết khí lực, dòng sông đến bình nguyên bên này bắt đầu trở nên chậm chạp, bình tĩnh, mà không giống lúc trước như thế, dao động mãnh liệt, dữ tợn trợn mắt.
Kia sơn nhạc cũng không tính cực cao, lại vững như khánh thạch, mặc cho kia từ đằng xa mà đến dòng nước lần lượt xung kích, vẫn là cao ngất bất động.
Bên này mặc dù có chút nhao nhao, nhưng thắng ở bên cạnh không người. Lại nhìn thấy kia từng con theo mãnh liệt dòng sông mà xuống, không kịp chờ đợi lộ ra mặt nước hô hấp cá lớn, bọn hắn liền cảm giác lần này đường đuổi kịp vô cùng giá trị.
Công Lương bọn hắn và chúng nữ nương môn trước tiên ở bờ sông trong rừng cây xây cái doanh địa tạm thời, liền các tìm một đoạn mặt sông, bắt lên cá đến.
Tìm khối nhìn địa phương tốt, Công Lương đang muốn câu cá, bỗng nhiên không đúng. Hắn hiện những cái kia cá lộ ra mặt nước sau, liền lập tức biến mất không thấy gì nữa.
Dưới mặt nước ngầm sóng mãnh liệt, bùn đất lăn lộn, thỉnh thoảng cuốn lên từng đạo hình mũi khoan vòng xoáy, cũng không biết là tình hình gì.
Gạo Cốc tiểu gia hỏa cảm giác được ba ba lo nghĩ, liền bay đến không trung, tay dựng lương bồng hướng trong sông nhìn lại. Chỉ chốc lát sau, trở lại báo cáo nói "Ba ba, phía dưới có thật nhiều cá cá đang ăn cá cá. "
Công Lương cũng không biết có nên hay không tin tưởng tiểu gia hỏa này, lúc này, đen voi Ma-mút Đa Cát nhìn thấy kia từng con toát ra mặt nước hô hấp cá lớn, rốt cục nhịn không được một cái mũi dài quật đi qua, một con cá lớn lập tức trắng dã bụng nổi lên mặt nước, nó liền dùng mũi dài vòng quanh kéo tới. Đột nhiên, từ dưới nước nhảy ra một con cá lớn, mở ra che kín răng nhọn miệng lớn, hướng mũi dài táp tới.
Không chỉ một đầu, đằng sau còn có.
Từng đầu cá lớn tre già măng mọc, giống như đem nó mũi dài xem như mỹ vị, không ngừng nhảy ra mặt nước đến cắn; có càng là trực tiếp từ trong nước toát ra, cắn về phía Đa Cát mũi dài.
Đen voi Ma-mút Đa Cát mũi dài nhưng cũng không phải là đao thương bất nhập kim thiết, nhìn thấy tình hình như thế, liền tranh thủ cái mũi thu hồi lại.
Những cái kia cá không nhìn thấy dài cái mũi, liền vây quanh trắng dã bụng cá lớn gặm nuốt. Chỉ chốc lát sau, kia cá lớn liền biến thành một đống bạch cốt, trầm xuống nước đi.
Công Lương thấy hít vào một ngụm khí lạnh, đây là cái quái gì cá, vậy mà như vậy hung mãnh, phía dưới sẽ không tất cả đều là thứ này đi!
Bên cạnh Ngỗi Hùng mấy người cũng nhìn thấy trong sông tình cảnh, nhưng đều lơ đễnh. Ở cái này hoang mãng trong rừng, giống như vậy nhược nhục cường thực sự tình còn thiếu sao? Quản nó như thế nào, dù sao có thể bắt được cá liền tốt.
Cùng đi bộ lạc tinh anh đột nhiên cầm trong tay đuôi một sợi dây tử trường mâu hướng toát ra mặt nước cá lớn đâm tới,
Một chút đâm trúng đầu, liền bay dắt dây thừng kéo trở về đến.
Phía dưới một đầu hung mãnh cá lớn đột nhiên nhảy ra mặt nước, theo đuôi cắn tới. Tên kia cũng là mãnh, một quyền trực tiếp đem đuổi theo cá lớn đánh ngã trên mặt đất, lại một mâu đâm chết.
Công Lương đem hết thảy xem ở mắt đến, có lẽ, đây mới thực sự là nhược nhục cường thực luật rừng. Ở cái này nguyên thủy thế giới, chỉ cần ngươi có sức mạnh, liền căn bản không cần sợ này chút ít không đáng nói đến đồ vật. Những cái kia, chỉ có thể là đúc thành ngươi cái này đại lâu nền tảng.
Trong nháy mắt, Công Lương nghĩ đến ý kiến hay. Ở đây, kỳ thật không cần thả cá mồi xuống dưới câu cá, có thể dùng không mồi vung câu phương pháp. Bất quá không mồi vung câu cần hắn nhanh tay lẹ mắt, chính là cần câu phải có tuyệt đối lực khống chế, đem lưỡi câu ném ra ngoài đi câu đến cá đồng thời, phải lập tức thu hồi lại, mà không thể giống câu cá như vậy chậm rãi. Mà lại kia lưỡi câu cũng nhất định phải đủ sắc nhọn, bằng không câu không đến cá.
Công Lương cảm giác kế hoạch này không tệ, liền bắt đầu chuẩn bị.
Trước, nếu muốn dùng không mồi vung câu câu cá, kia lưỡi câu liền không thể dùng đơn câu, muốn tổng hợp câu mới được, cũng chính là nhiều lưỡi câu buộc chung một chỗ, bằng không một cái lưỡi câu muốn câu ở cá rất khó.
Thế là, hắn liền từ quả không gian bên trong lấy ra mấy cái dùng vạn rèn nhôm chế tạo lưỡi câu. Cái này vạn rèn nhôm hiện tại mặc dù chính là một chút đẳng cấp cao, giáp da dày hoang thú không có cách nào, nhưng dùng để câu cá vẫn là rất có tác dụng.
Hắn đem lưỡi câu dùng Long Khuê gân làm thành dây câu cột chắc, sau đó liền nhảy đến đen voi Ma-mút Đa Cát trên lưng đi, chuẩn bị vung câu. Đứng cao điểm vung câu tương đối tốt, ở và mặt nước đồng dạng trình độ đáy bằng vung câu, độ khó phải lớn một điểm.
Trong tay hắn cần câu cũng không phải phàm vật.
Cần câu này hắn đổi rất nhiều loại, trước kia dùng qua nhánh cây, núi dây leo, thụ tâm, xương thú, chim xương, về sau gặp được Linh Trúc, liền thay đổi Linh Trúc làm cần câu. Ở hắn coi là, cần câu dùng cây trúc tốt nhất. Bởi vì cây trúc đã có độ cứng, lại có độ mềm và dai, hơn nữa còn là Linh Trúc. Ở độ cứng phương diện, cho dù là hắn muốn mạnh mẽ bẻ gãy cũng có chút khó khăn.
Hết thảy chuẩn bị kỹ càng, Công Lương nhìn xuống trong sông không ngừng ló đầu ra để hô hấp, lại không ngừng lặn xuống cá lớn, tiện tay cầm cần câu quăng tới.
Lần thứ nhất, thất bại, không có chính giữa mục tiêu, từ trong nước lướt qua.
Hắn không có nhụt chí, nhìn xuống trong nước không ngừng ngoi đầu lên cá lớn, không ngừng cố gắng, đột nhiên giơ lên cần câu, đem lưỡi câu hướng cá lớn phần miệng vung đi.
"Phốc"
Lưỡi câu hung hăng đâm vào một con cá lớn miệng cá ở trong, kia ló đầu ra tới cá lớn đau đến vọt lên. Công Lương đứng tại đen voi Ma-mút trên lưng, không cẩn thận, kém chút bị kéo xuống, vội vàng một lần nữa đứng vững, lôi kéo cá dùng sức hướng bên bờ vung đến. Bởi vì độ quá nhanh, kéo lấy cá lớn ở mặt nước cày ra một đạo sóng câu, tựa như một đầu ca nô ở trong nước phi nhanh.
Bên cạnh có cá không ngừng nhảy ra mặt nước ngắm bắn Công Lương câu được cá lớn, nhưng Công Lương vung câu độ quá nhanh, bọn chúng căn bản theo không kịp.
Nguyên bản vung câu là đem lưỡi câu ở sau, trực tiếp dùng cần câu vung ra mặt nước, nhưng lần này câu đến cá quá lớn, Công Lương lực có chưa đãi, chỉ có thể mượn mặt nước trượt.
Giơ cần câu cuối cùng quá mệt mỏi vô dụng, Công Lương liền... Lướt qua cần câu, trực tiếp lôi kéo dây câu, kia cá trong nước mặt trượt độ nhanh hơn.
Chờ nhanh đến địa phương thời điểm, Công Lương đột nhiên dùng sức, kia cá nháy mắt thoát ly mặt nước, từ không trung hướng bên bờ bay tới.
Nhưng vào lúc này, trong nước bỗng nhiên vọt lên một đầu to dài cá lớn cắn lấy câu ở cá lớn phần đuôi. Kia câu đến cá lớn thân thể đột nhiên chìm xuống dưới đi, ngay lúc sắp vào nước, Công Lương đột nhiên khí vận toàn thân, dùng sức hướng phía trước kéo một phát. Kia to dài cá lớn liền cắn câu đến cá lớn cái đuôi, bị mang rời khỏi mặt nước, rơi vào bên bờ.
Lần này, kia to dài cá lớn bắt đầu bối rối lên, càng không ngừng đung đưa thân thể hướng trong nước mà đi.
Đen voi Ma-mút Đa Cát đi mau đi lên, một chân trùng điệp đạp xuống, "Bành" Một tiếng, kia cá lớn đầu lập tức bị giẫm vào trong đất, hôn mê bất tỉnh.
Công Lương nhảy xuống đen voi Ma-mút, quan sát, hiện kia câu xuất thủy cá lớn nhìn có điểm giống kiếp trước thấy qua đầu to cá mè.
Nhưng không biết có phải hay không là, liền chạy đi hỏi Ngỗi Hùng một chút, lại nghe hắn nói kêu cái gì cá chép . Mà cắn câu ở cá lớn cái đuôi thì kêu cái gì cá tầm. Cũng không biết có phải là vì cá tao một điểm, bằng không làm sao lại gọi cái tên này?
Cái này cá tầm nhìn có điểm giống kiếp trước tầm long ngư, nhưng lại có rất lớn khác biệt, ngược lại là chất thịt không sai biệt lắm.
Đầu kia câu ra cá chép , Công Lương cắt thịt nhìn một chút sau, liền kết luận cái này cá chép chính là kiếp trước thấy qua đầu to cá mè. Bởi vì đâm nhiều muốn chết, mà lại hương vị cũng không xê xích gì nhiều. Công Lương không thích nhất chính là loại cá này, trừ kia đầu to bên ngoài, cái khác không còn gì khác. Ăn thịt thời điểm còn muốn nôn đâm, không cẩn thận sẽ còn bị đâm đến.
Công Lương lúc đầu muốn đem kia cá chép ném nước đọng bên trong, nhưng nghĩ tới đen voi Ma-mút Đa Cát đoán chừng thích ăn, Gà Con cũng thích ăn, đã thu.
Huống hồ, hắn cũng thích ăn đầu to cá mè đầu.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK