Chương 62 : Bóng chày quả nhiên vẫn có dùng
Vào a như Na cùng chúng nữ nương vẻ mặt hoàn toàn không tin biểu lộ dưới, Công Lương tìm mấy cái vị trí, nghĩ vận dụng đánh bóng chày kỹ pháp đánh đá màu, va chạm đánh chết Độc Nhãn Huyền Dương. chỉ tiếc trùng trùng điệp điệp rừng cây vật che chắn, một lúc vậy mà không có thể tìm được vị trí tốt nhất.
Bốn phía nhìn một chút, hắn hiện lòng chảo sông trung tâm một chỗ lộ ra mặt nước nâu đen nham thạch tầm mắt hài lòng.
Bọn hắn khoảng cách Độc Nhãn Huyền Dương còn cách một đoạn, nghĩ đến ở bên kia đánh, chắc có lẽ không quấy nhiễu đến mới đúng.
Vì vậy, hắn liền nhảy đến trong sông trên mặt đá, nhìn ra thoáng một phát khoảng cách, giơ lên Cự Cốt, uốn éo cái mông, ý bảo Hắc Mãnh Tượng Đa Cát ném đá màu.
Bộ lạc tinh anh cùng nữ nương đám bọn họ đều tại bên cạnh bờ nhìn xem, Gạo Cốc vào ba ba dặn dò dưới không có bay qua đi, mà là ngồi ở Hắc Mãnh Tượng Đa Cát trên lưng cùng Tròn Vo cùng một chỗ cho ba ba nỗ lực.
Hắc Mãnh Tượng dùng thật dài cái mũi hấp lên một khối đá màu, sau đó giơ lên, hướng Công Lương phun đi.
Công Lương con mắt nhìn chằm chằm đá màu, vẫn không nhúc nhích, ngay tại đá màu theo trên hướng xuống, mang rơi thời điểm, hắn Mãnh giơ lên Cự Cốt, hướng đá màu đánh tới.
"Bành" Một tiếng, đá màu mang theo một dãy thải quang, như bay rồi biến mất.
Độc Nhãn Huyền Dương dê đầu đàn đang tại bờ sông thè lưỡi ra liếm nước, chợt nghe một hồi nhanh Liệt Phong âm thanh. Bỗng nhiên giơ lên, chỉ thấy một đạo thải quang như điện bay tới, nhìn kỹ không phải cái gì thải quang, mà là một khối sáng rọi diễm lệ tảng đá. Trong chớp mắt, tảng đá bí mật mang theo lấy vô cùng uy thế, nghiêm nghị trọng lực, trực kích mà đến. Mắt thấy muốn nện ở trên người, dê đầu đàn độc nhãn đột nhiên bắn ra ra một đạo rừng rực bạch quang.
Đá màu mới vừa tới đến bầy dê trên không, được bạch quang bắn trúng, đột nhiên nổ tung, bốn vỡ hòn đá rơi vào trong nước, ra từng tiếng phù phù tiếng vang, một chút người nhát gan Độc Nhãn Huyền Dương sợ tới mức nhao nhao trốn trong rừng.
Độc Nhãn Huyền Dương dê đầu đàn cùng một chút tương đối mạnh tráng ngược lại là không sợ hãi.
Không chỉ có không sợ hãi, dê đầu đàn càng là hướng đá màu bay tới địa phương nhìn lại, đều muốn tìm ra đá màu nơi phát ra.
Công Lương sớm có sở liệu, nhìn thấy dê đầu đàn lợi hại như vậy, vội vàng nhảy về trên bờ núp vào.
"A như Na, đầu kia Độc Nhãn Huyền Dương làm sao lợi hại như vậy? " Công Lương không hiểu hỏi.
A như Na đứng xa xa nhìn Độc Nhãn Huyền Dương nói: "Vậy hẳn là là một đầu tiến giai Độc Nhãn Huyền Dương. Độc Nhãn Huyền Dương độc nhãn giai đoạn thứ nhất, là bẩm sinh thì có trời sinh mê hoặc năng lực, nếu muốn tiến giai cũng không phải kiện chuyện dễ dàng, không nghĩ tới đây là đầu Độc Nhãn Huyền Dương vậy mà tiến giai. Vậy thì lợi hại, đây là độc nhãn ngoại trừ mê hoặc bên ngoài, còn nhiều thêm một loại Phân Kim Liệt Thạch năng lực, rất lợi hại. Trên cơ bản có năng lực như thế sau, có thể cùng bình thường cao cấp Hoang Thú so sánh. Nếu không cẩn thận, cao cấp Hoang Thú cũng không nhất định có thể thắng được nó. "
"Lợi hại như vậy? "
Công Lương sờ lên cằm nghĩ nghĩ, cũng không biết cái kia độc nhãn năng lực có thể hay không đem trong không gian thỏi kim loại bắn chiên, hoặc là tại chính mình Nhiên Thiêu Diễm văn máu huyết cùng chân khí song trọng chồng lên dưới, vật này là hay không còn có thể nhìn thấy thỏi kim loại.
Nghĩ nghĩ, cảm giác có thể thử một chút, bất quá phải chú ý dưới thỏi kim loại, không nên bị người khác lấy được.
Độc Nhãn Huyền Dương dê đầu đàn khoảng chừng quan sát thoáng một phát, hiện không ai sau, mới tiếp tục cúi đầu uống nước, kinh hoảng vào rừng Độc Nhãn Huyền Dương đám bọn họ cũng một lần nữa đi ra uống nước.
Công Lương nhìn thấy Độc Nhãn Huyền Dương không hề hướng bên này xem ra, mới lại từ trong rừng nhảy đến trong sông trên mặt đá, xuất ra một khối thỏi kim loại, trở lên ném đi.
Thỏi kim loại kỳ trọng, nhanh chóng xuống hàng đến.
Công Lương vội vàng cầm lấy Cự Cốt, Nhiên Thiêu Diễm văn máu huyết, ý tưởng chân khí vào tay. Chẳng qua là trong nháy mắt, hai tay thân thể khí lực liền chồng lên một chút cũng không có gấp mấy lần. Lúc này, thỏi kim loại khó khăn lắm rơi vào trước mắt, Công Lương thầm quát một tiếng, đem hết toàn lực giơ lên Cự Cốt hướng thỏi kim loại đánh tới. Thỏi kim loại ứng với bổng mà bay, "Hưu" Một tiếng, xé rách không gian, trong không khí xung đột ra Híz-khà zz Hí-zzz quái vang, dùng vô cùng độ nhanh chóng tiếp cận Độc Nhãn Huyền Dương dê đầu đàn.
Dê đầu đàn nếu có điều cảm giác, theo trong nước ngẩng đầu lên, chỉ thấy xa xa một đạo hắc ảnh gấp tới, trong nháy mắt đi vào trước mắt.
"
Bành" Một tiếng, theo độc nhãn xuyên qua, nện ở đằng sau hai ba đầu Độc Nhãn Huyền Dương trên người, lại nện mặc bốn năm khỏa ba người vây kín đại thụ sau, mới ở phía sau một gốc cây đại thụ trên dừng lại.
Mắt thấy dê đầu đàn chết đi, còn dư lại Độc Nhãn Huyền Dương sợ tới mức bối rối tứ tán.
A như Na nhìn, vội vàng kêu lên: "Nhanh, đuổi theo mau. "
Chúng nữ nương cùng bộ lạc tinh anh nghe xong, vội vàng đem ra sử dụng tọa kỵ đi phía trước đuổi theo.
Công Lương cũng theo trong sông nhảy qua đến, ngồi trên Hắc Mãnh Tượng Đa Cát đuổi theo, bất quá không phải đi săn giết Độc Nhãn Huyền Dương, mà là đi tìm thỏi kim loại. Vật kia cũng không biết cụ thể giá tiền như thế nào, nhưng nếu như không cách nào được ao nhỏ nước đen hòa tan, lại bị Tiêu Nghiêu bộ tộc dài nhìn trúng, nghĩ đến hẳn là giá trị xa xỉ, không thể đơn giản ném đi.
Bối rối đào tẩu Độc Nhãn Huyền Dương căn bản không có tâm tư thi triển mê hoặc năng lực, cho nên được a như Na đám người giết một đám, hơn nữa là trốn.
Độc Nhãn Huyền Dương thân thể không phải rất lớn, chui vào trong rừng thoáng một phát không thấy, rất khó tìm được, bất quá thu hoạch chỉ là không tệ.
Công Lương cũng tìm về kim chúc đĩnh, không nghĩ tới vào Diễm văn máu huyết cùng chân khí rót vào dưới, thỏi kim loại uy lực đã vậy còn quá lớn.
Không chỉ có xuyên thấu vài đầu Độc Nhãn Huyền Dương, còn xuyên qua mấy cây đại thụ, nhưng lại không có thay đổi gì, xem ra sau này dùng làm vũ khí bí mật ... Có tương lai.
"Công Lương, không nghĩ tới khoảng cách xa như vậy, ngươi lại vẫn có thể đánh đến Độc Nhãn Huyền Dương. Ngươi cái này kêu cái gì, ta làm sao cho tới bây giờ chưa thấy qua. " A như Na cầm lấy hai đầu Độc Nhãn Huyền Dương, cao hứng mà hỏi.
"Ta đem cái này gọi bóng chày, ý tứ chính là dùng bổng chơi bóng, rất đơn giản. Chỉ cần cầm một cây bổng đập nện tảng đá làm gì đó có thể. Nhưng được đập nện đồ vật càng cứng rắn càng tốt, vào cự ly xa đánh, bóng chày lực lượng nếu so với cung tiễn hữu lực nói, cho nên so sánh có thể đánh nhau chết Hoang Thú. Nhưng là dựa vào bản thân lực lượng, cũng đánh không được mấy lần, tương đối mà nói, cung tiễn muốn nhẹ nhõm một điểm. "
"Vậy cũng không sai, ta cảm giác rất tốt, trở về giáo giáo ta, còn có lần trước trưởng lão nói quyền pháp, cũng cùng một chỗ dạy cho chúng ta, bằng không ngươi không cách nào đi trưởng lão bên kia bắt được ban thưởng. "
A như Na không nói, Công Lương đều nhanh đã quên việc này.
Vội vàng nói: "Sau khi trở về, muốn học đều đi ta chỗ đó. Ta đều dạy cho các ngươi, rất đơn giản đồ vật."
"Ừ, "
A như Na gật gật đầu, còn nói thêm: "Mang thứ đó mang lên, chúng ta đi tìm linh muối mộc, Độc Nhãn Huyền Dương thịt muốn trang bị linh muối chết nướng hương vị mới tốt ăn. "
Lúc này thời điểm, Công Lương mới nhớ tới bộ lạc da thú cuốn lên hình như có ghi lại việc này.
Độc Nhãn Huyền Dương tính tình rất quái lạ, mỗi lần buổi tối ngủ, tất nhiên sẽ đem đầu đọng ở một loại gọi linh muối mộc đằng trên.
Linh muối mộc, giống như mộc không phải mộc, giống như đằng không phải đằng. Nói nó là bằng gỗ, nhưng là đằng thân thể; nói là đằng, rồi lại như cây cao lớn, tráng kiện, nhưng phía trên rồi lại không có nhánh cây, mà là mất trật tự bay múa dây leo.
Loại này linh muối mộc trên hội trưởng một loại ngón út phẩm chất linh muối tử quả thực, loại này trái cây thành thục khô cạn sau, sẽ ở mặt ngoài ngưng kết ra một tầng Như Sương tuyết trắng nhúm muối, cùng bình thường muối cũng không có gì khác nhau, nhưng giàu có linh khí. Nhưng không thành quen thuộc thời điểm, mặc dù cũng có chút muối vị mặn, nhưng hơn nữa là mang theo linh muối thân gỗ thân mùi, hương vị vô cùng cổ quái.
Càng cổ quái là, mang loại này mùi lạ trái cây chất lỏng bôi vào Độc Nhãn Huyền Dương trên thịt, không chỉ có có thể đi trừ Độc Nhãn Huyền Dương trên người thịt mùi khai, còn có thể khiến cho thịt càng thêm tươi mới mỹ vị.
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK